Acts 2 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 The day of Pentecost came. The believers all gathered in one place. 1 When the day of Pentecost came, they were all together in one place.
2 Suddenly a sound came from heaven. It was like a strong wind blowing. It filled the whole house where they were sitting. 2 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
3 They saw something that looked like tongues of fire. The flames separated and settled on each of them. 3 They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.
4 All of them were filled with the Holy Spirit. They began to speak in languages they had not known before. The Spirit gave them the ability to do this. 4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.
5 Godly Jews from every country in the world were staying in Jerusalem. 5 Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.
6 A crowd came together when they heard the sound. They were bewildered because they each heard the believers speaking in their own language. 6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking in his own language.
7 The crowd was really amazed. They asked, "Aren't all these people from Galilee? 7 Utterly amazed, they asked: "Are not all these men who are speaking Galileans?
8 Why, then, do we each hear them speaking in our own native language? 8 Then how is it that each of us hears them in his own native language?
9 We are Parthians, Medes and Elamites. We live in Mesopotamia, Judea and Cappadocia. We are from Pontus, Asia, 9 Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia and Pamphylia. Others of us are from Egypt and the parts of Libya near Cyrene. Still others are visitors from Rome. 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome
11 Some of the visitors are Jews. Others have accepted the Jewish faith. Also, Cretans and Arabs are here. We hear all these people speaking about God's wonders in our own languages!" 11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs--we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!"
12 They were amazed and bewildered. They asked one another, "What does this mean?" 12 Amazed and perplexed, they asked one another, "What does this mean?"
13 But some people in the crowd made fun of the believers. "They've had too much wine!" they said. 13 Some, however, made fun of them and said, "They have had too much wine. "
14 Then Peter stood up with the Eleven. In a loud voice he spoke to the crowd. "My Jewish friends," he said, "let me explain this to you. All of you who live in Jerusalem, listen carefully to what I say. 14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: "Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say.
15 You think these people are drunk. But they aren't. It's only nine o'clock in the morning! 15 These men are not drunk, as you suppose. It's only nine in the morning!
16 No, here is what the prophet Joel meant. 16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:
17 He said, " 'In the last days, God says, I will pour out my Holy Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will have dreams. 17 " 'In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
18 In those days I will pour out my Spirit even on those who serve me, both men and women. When I do, they will prophesy. 18 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
19 I will show wonders in the heavens above. I will show miraculous signs on the earth below. There will be blood and fire and clouds of smoke. 19 I will show wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
20 The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord. 20 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.' #1(Joel 2:28-32)#2 21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.'
22 "Men of Israel, listen to this! Jesus of Nazareth was a man who had God's approval. God did miracles, wonders and signs among you through Jesus. You yourselves know this. 22 "Men of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know.
23 Long ago God planned that Jesus would be handed over to you. With the help of evil people, you put Jesus to death. You nailed him to the cross. 23 This man was handed over to you by God's set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
24 But God raised him from the dead. He set him free from the suffering of death. It wasn't possible for death to keep its hold on Jesus. 24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
25 David spoke about him. He said, " 'I know that the Lord is always with me. He is at my right hand. I will always be secure. 25 David said about him: " 'I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
26 So my heart is glad. Joy is on my tongue. My body also will be full of hope. 26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will live in hope,
27 You will not leave me in the grave. You will not let your Holy One rot away. 27 because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
28 You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you.' #1(Psalm 16:8-11)#2 28 You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.'
29 "Brothers, you can be sure that King David died. He was buried. His tomb is still here today. 29 "Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
30 But David was a prophet. He knew that God had made a promise to him. He had taken an oath that someone in David's family line would be king after him. 30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
31 David saw what was ahead. So he spoke about the Christ rising from the dead. He said that the Christ would not be left in the grave. His body wouldn't rot in the ground. 31 Seeing what was ahead, he spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to the grave, nor did his body see decay.
32 God has raised this same Jesus back to life. We are all witnesses of this. 32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of the fact.
33 Jesus has been given a place of honor at the right hand of God. He has received the Holy Spirit from the Father. This is what God had promised. It is Jesus who has poured out what you now see and hear. 33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
34 David did not go up to heaven. But he said, " 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand. 34 For David did not ascend to heaven, and yet he said, " 'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand
35 I will put your enemies under your control." ' #1(Psalm 110:1)#2 35 until I make your enemies a footstool for your feet." '
36 "So be sure of this, all you people of Israel. You nailed Jesus to the cross. But God has made him both Lord and Christ." 36 "Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ."
37 When the people heard this, their hearts were filled with shame. They said to Peter and the other apostles, "Brothers, what should we do?" 37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, "Brothers, what shall we do?"
38 Peter replied, "All of you must turn away from your sins and be baptized in the name of Jesus Christ. Then your sins will be forgiven. You will receive the gift of the Holy Spirit. 38 Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 The promise is for you and your children. It is also for all who are far away. It is for all whom the Lord our God will choose." 39 The promise is for you and your children and for all who are far off--for all whom the Lord our God will call."
40 Peter said many other things to warn them. He begged them, "Save yourselves from these evil people." 40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation."
41 Those who accepted his message were baptized. About 3,000 people joined the believers that day. 41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.
42 The believers studied what the apostles taught. They shared life together. They broke bread and ate together. And they prayed. 42 They devoted themselves to the apostles' teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
43 Everyone felt that God was near. The apostles did many wonders and miraculous signs. 43 Everyone was filled with awe, and many wonders and miraculous signs were done by the apostles.
44 All the believers were together. They shared everything they had. 44 All the believers were together and had everything in common.
45 They sold what they owned. They gave each other everything they needed. 45 Selling their possessions and goods, they gave to anyone as he had need.
46 Every day they met together in the temple courtyard. In their homes they broke bread and ate together. Their hearts were glad and honest and true. 46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
47 They praised God. They were respected by all the people. Every day the Lord added to their group those who were being saved. 47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.