| Holman Christian Standard (CSB) | New International Version (NIV) |
| 1 After five days Ananias the high priest came down with some elders and a lawyer named Tertullus. These men presented their case against Paul to the governor. | 1 Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor. |
| 2 When he was called in, Tertullus began to accuse him and said: "Since we enjoy great peace because of you, and reforms are taking place for the benefit of this nation by your foresight, | 2 When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: "We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation. |
| 3 we gratefully receive them always and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness. | 3 Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude. |
| 4 However, so that I will not burden you any further, I beg you in your graciousness to give us a brief hearing. | 4 But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly. |
| 5 For we have found this man to be a plague, an agitator among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes! | 5 "We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect |
| 6 He even tried to desecrate the temple, so we apprehended him [and wanted to judge him according to our law. | 6 and even tried to desecrate the temple; so we seized him. |
| 7 But Lysias the commander came and took him from our hands, commanding his accusers to come to you.] | 7 By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him." |
| 8 By examining him yourself you will be able to discern all these things of which we accuse him." | 8 The Jews joined in the accusation, asserting that these things were true. |
| 9 The Jews also joined in the attack, alleging that these things were so. | 9 When the governor motioned for him to speak, Paul replied: "I know that for a number of years you have been a judge over this nation; so I gladly make my defense. |
| 10 When the governor motioned to him to speak, Paul replied: "Because I know you have been a judge of this nation for many years, I am glad to offer my defense in what concerns me. | 10 You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. |
| 11 You are able to determine that it is no more than 12 days since I went up to worship in Jerusalem. | 11 My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city. |
| 12 And they didn't find me disputing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple complex or in the synagogues, or anywhere in the city. | 12 And they cannot prove to you the charges they are now making against me. |
| 13 Neither can they provide evidence to you of what they now bring against me. | 13 However, I admit that I worship the God of our fathers as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets, |
| 14 But I confess this to you: that according to the Way, which they call a sect, so I worship my fathers' God, believing all the things that are written in the Law and in the Prophets. | 14 and I have the same hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked. |
| 15 And I have a hope in God, which these men themselves also accept, that there is going to be a resurrection, both of the righteous and the unrighteous. | 15 So I strive always to keep my conscience clear before God and man. |
| 16 I always do my best to have a clear conscience toward God and men. | 16 "After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor and to present offerings. |
| 17 After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my nation, | 17 I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance. |
| 18 and while I was doing this, some Jews from the province of Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar. | 18 But there are some Jews from the province of Asia, who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me. |
| 19 It is they who ought to be here before you to bring charges, if they have anything against me. | 19 Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin-- |
| 20 Either let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin, | 20 unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: 'It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.' " |
| 21 or about this one statement I cried out while standing among them, 'Today I am being judged before you concerning the resurrection of the dead.' " | 21 Then Felix, who was well acquainted with the Way, adjourned the proceedings. "When Lysias the commander comes," he said, "I will decide your case." |
| 22 Since Felix was accurately informed about the Way, he adjourned the hearing, saying, "When Lysias the commander comes down, I will decide your case." | 22 He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs. |
| 23 He ordered that the centurion keep Paul under guard, though he could have some freedom, and that he should not prevent any of his friends from serving him. | 23 Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was a Jewess. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus. |
| 24 After some days, when Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him on the subject of faith in Christ Jesus. | 24 As Paul discoursed on righteousness, self-control and the judgment to come, Felix was afraid and said, "That's enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you." |
| 25 Now as he spoke about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix became afraid and replied, "Leave for now, but when I find time I'll call for you." | 25 At the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and talked with him. |
| 26 At the same time he was also hoping that money would be given to him by Paul. For this reason he sent for him quite often and conversed with him. | 26 When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, but because Felix wanted to grant a favor to the Jews, he left Paul in prison. |
| 27 After two years had passed, Felix received a successor, Porcius Festus, and because he wished to do a favor for the Jews, Felix left Paul in prison. | 27 |
| Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved. (Holman Christian Standard Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |