Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Acts 25 LEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Lexham English Bible (LEB) New International Version (NIV)
1 Now [when] Festus set foot in the province, after three days he went up to Jerusalem from Caesarea. 1 Three days after arriving in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem,
2 And the chief priests and the most prominent men of the Jews brought charges against Paul to him, and were urging him, 2 where the chief priests and Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.
3 asking for a favor against him, that he summon him to Jerusalem, [because they] were preparing an ambush to do away with him along the way. 3 They urgently requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.
4 Then Festus replied [that] Paul was being kept at Caesarea, and [he] himself was about to go [there] in a short time. 4 Festus answered, "Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon.
5 So he said, "Let those among you [who are] prominent go down with [me], [and] if there is any wrong in the man, let them bring charges against him." 5 Let some of your leaders come with me and press charges against the man there, if he has done anything wrong."
6 And [after he] had stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea. On the next day he sat down on the judgment seat [and] gave orders [for] Paul to be brought. 6 After spending eight or ten days with them, he went down to Caesarea, and the next day he convened the court and ordered that Paul be brought before him.
7 And [when] he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges that they were not able to prove, 7 When Paul appeared, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges against him, which they could not prove.
8 [while] Paul said in his defense, "Neither against the law of the Jews nor against the temple nor against Caesar have I sinned with reference to anything!" 8 Then Paul made his defense: "I have done nothing wrong against the law of the Jews or against the temple or against Caesar."
9 But Festus, [because he] wanted to do a favor for the Jews, answered [and] said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to be tried before me there concerning these [things]?" 9 Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?"
10 But Paul said, "I am standing before the judgment seat of Caesar, where it is necessary [for] me to be judged. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well. 10 Paul answered: "I am now standing before Caesar's court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews, as you yourself know very well.
11 If then I am doing wrong and have done anything deserving death, I am not trying to avoid dying. But if there is nothing [true] of [the things] which these [people] are accusing me, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!" 11 If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!"
12 Then Festus, [after] discussing [this] with [his] council, replied, "You have appealed to Caesar--to Caesar you will go!" 12 After Festus had conferred with his council, he declared: "You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!"
13 Now [after] some days had passed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to welcome Festus. 13 A few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus.
14 And while they were staying there many days, Festus laid out the [case] against Paul to the king, saying, "There is a certain man left behind by Felix [as] a prisoner, 14 Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner.
15 concerning whom [when] I was in Jerusalem the chief priests and the elders of the Jews presented evidence, asking for a sentence of condemnation against him. 15 When I went to Jerusalem, the chief priests and elders of the Jews brought charges against him and asked that he be condemned.
16 To {them} I replied that it was not the custom of the Romans to give up any man before the one who had been accused met [his] accusers face to [face] and received an opportunity for a defense concerning the accusation. 16 "I told them that it is not the Roman custom to hand over any man before he has faced his accusers and has had an opportunity to defend himself against their charges.
17 Therefore, [when] they had assembled here, [I] made no delay; on the next [day] I sat down on the judgment seat [and] gave orders [for] the man to be brought. 17 When they came here with me, I did not delay the case, but convened the court the next day and ordered the man to be brought in.
18 [When they] stood up, [his] accusers began bringing no charge concerning {him} of the evil deeds that I was suspecting, 18 When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
19 but they had some issues with him concerning their own religion, and concerning a certain Jesus, who was dead, whom Paul claimed to be alive. 19 Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.
20 And [because] I was at a loss with regard to the investigation concerning these [things], I asked if he was willing to go to Jerusalem and to be judged there concerning these [things]. 20 I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he would be willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.
21 But [when] Paul appealed [that] he be kept under guard for the decision of His Majesty the Emperor, I gave orders [for] him to be kept under guard until I could send him to Caesar." 21 When Paul made his appeal to be held over for the Emperor's decision, I ordered him held until I could send him to Caesar."
22 So Agrippa [said] to Festus, "I want to hear the man myself also." "Tomorrow," he said, "you will hear him." 22 Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." He replied, "Tomorrow you will hear him."
23 So on the next day, Agrippa and Bernice came with great pageantry and entered into the audience hall, along with military tribunes and the most prominent men of the city. And [when] Festus gave the order, Paul was brought in. 23 The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience room with the high ranking officers and the leading men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
24 And Festus said, "King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the whole population of the Jews appealed to me, both in Jerusalem and here, shouting [that] he must not live any longer. 24 Festus said: "King Agrippa, and all who are present with us, you see this man! The whole Jewish community has petitioned me about him in Jerusalem and here in Caesarea, shouting that he ought not to live any longer.
25 But I understood [that] he had done nothing deserving death himself, and [when] this man appealed to His Majesty the Emperor, I decided to send [him]. 25 I found he had done nothing deserving of death, but because he made his appeal to the Emperor I decided to send him to Rome.
26 I do not have anything definite to write to [my] lord about {him}. Therefore I have brought him before you [all]--and especially before you, King Agrippa--so that [after] this preliminary hearing has taken place, I may have something to write. 26 But I have nothing definite to write to His Majesty about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that as a result of this investigation I may have something to write.
27 For it seems unreasonable to me to send a prisoner and not to indicate the charges against him." 27 For I think it is unreasonable to send on a prisoner without specifying the charges against him."