Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Acts 9 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, 1 Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples. He went to the high priest
2 and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem. 2 and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.
3 As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him. 3 As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
4 He fell on the earth, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?" 4 He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
5 He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting. 5 "Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
6 But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do." 6 "Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
7 The men who traveled with him stood speechless, hearing the voice, but seeing no one. 7 The men traveling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone.
8 Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus. 8 Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus.
9 He was without sight for three days, and neither ate nor drank. 9 For three days he was blind, and did not eat or drink anything.
10 Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, "Ananias!" He said, "Behold, it's me, Lord." 10 In Damascus there was a disciple named Ananias. The Lord called to him in a vision, "Ananias!" "Yes, Lord," he answered.
11 The Lord said to him, "Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one named Saul, a man of Tarsus. For behold, he is praying, 11 The Lord told him, "Go to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul, for he is praying.
12 and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight." 12 In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight."
13 But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem. 13 "Lord," Ananias answered, "I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your saints in Jerusalem.
14 Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name." 14 And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name."
15 But the Lord said to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel. 15 But the Lord said to Ananias, "Go! This man is my chosen instrument to carry my name before the Gentiles and their kings and before the people of Israel.
16 For I will show him how many things he must suffer for my name's sake." 16 I will show him how much he must suffer for my name."
17 Ananias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord, who appeared to you in the way which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit." 17 Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, "Brother Saul, the Lord--Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here--has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit."
18 Immediately there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight. He arose and was baptized. 18 Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again. He got up and was baptized,
19 He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus. 19 and after taking some food, he regained his strength. Saul spent several days with the disciples in Damascus.
20 Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God. 20 At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God.
21 All who heard him were amazed, and said, "Isn't this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!" 21 All those who heard him were astonished and asked, "Isn't he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And hasn't he come here to take them as prisoners to the chief priests?"
22 But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ. 22 Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ.
23 When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him, 23 After many days had gone by, the Jews conspired to kill him,
24 but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him, 24 but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
25 but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket. 25 But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
26 When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples. They were all afraid of him, not believing that he was a disciple. 26 When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple.
27 But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus. 27 But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
28 He was with them going in and going out at Jerusalem, 28 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
29 preaching boldly in the name of the Lord. He spoke and disputed against the Grecian Jews, but they were seeking to kill him. 29 He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.
30 When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him out to Tarsus. 30 When the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
31 So the assemblies throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace, and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit. 31 Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. It was strengthened; and encouraged by the Holy Spirit, it grew in numbers, living in the fear of the Lord.
32 It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda. 32 As Peter traveled about the country, he went to visit the saints in Lydda.
33 There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed. 33 There he found a man named Aeneas, a paralytic who had been bedridden for eight years.
34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" Immediately he arose. 34 "Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up and take care of your mat." Immediately Aeneas got up.
35 All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord. 35 All those who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which when translated, means Dorcas. This woman was full of good works and acts of mercy which she did. 36 In Joppa there was a disciple named Tabitha (which, when translated, is Dorcas ), who was always doing good and helping the poor.
37 It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper chamber. 37 About that time she became sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.
38 As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them. 38 Lydda was near Joppa; so when the disciples heard that Peter was in Lydda, they sent two men to him and urged him, "Please come at once!"
39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them. 39 Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room. All the widows stood around him, crying and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was still with them.
40 Peter put them all out, and kneeled down and prayed. Turning to the body, he said, "Tabitha, get up!" She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 40 Peter sent them all out of the room; then he got down on his knees and prayed. Turning toward the dead woman, he said, "Tabitha, get up." She opened her eyes, and seeing Peter she sat up.
41 He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive. 41 He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and the widows and presented her to them alive.
42 It became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord. 42 This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord.
43 It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner. 43 Peter stayed in Joppa for some time with a tanner named Simon.