Daniel 2 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 One night during the second year of his reign, Nebuchadnezzar had a dream that disturbed him so much that he couldn't sleep. 1 In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams; his mind was troubled and he could not sleep.
2 He called in his magicians, enchanters, sorcerers, and astrologers, and he demanded that they tell him what he had dreamed. As they stood before the king, 2 So the king summoned the magicians, enchanters, sorcerers and astrologers to tell him what he had dreamed. When they came in and stood before the king,
3 he said, "I have had a dream that troubles me. Tell me what I dreamed, for I must know what it means." 3 he said to them, "I have had a dream that troubles me and I want to know what it means. "
4 Then the astrologers answered the king in Aramaic, "Long live the king! Tell us the dream, and we will tell you what it means." 4 Then the astrologers answered the king in Aramaic, "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it."
5 But the king said to the astrologers, "I am serious about this. If you don't tell me what my dream was and what it means, you will be torn limb from limb, and your houses will be demolished into heaps of rubble! 5 The king replied to the astrologers, "This is what I have firmly decided: If you do not tell me what my dream was and interpret it, I will have you cut into pieces and your houses turned into piles of rubble.
6 But if you tell me what I dreamed and what the dream means, I will give you many wonderful gifts and honors. Just tell me the dream and what it means!" 6 But if you tell me the dream and explain it, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and interpret it for me."
7 They said again, "Please, Your Majesty. Tell us the dream, and we will tell you what it means." 7 Once more they replied, "Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it."
8 The king replied, "I can see through your trick! You are trying to stall for time because you know I am serious about what I said. 8 Then the king answered, "I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided:
9 If you don't tell me the dream, you will be condemned. You have conspired to tell me lies in hopes that something will change. But tell me the dream, and then I will know that you can tell me what it means." 9 If you do not tell me the dream, there is just one penalty for you. You have conspired to tell me misleading and wicked things, hoping the situation will change. So then, tell me the dream, and I will know that you can interpret it for me."
10 The astrologers replied to the king, "There isn't a man alive who can tell Your Majesty his dream! And no king, however great and powerful, has ever asked such a thing of any magician, enchanter, or astrologer! 10 The astrologers answered the king, "There is not a man on earth who can do what the king asks! No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer.
11 This is an impossible thing the king requires. No one except the gods can tell you your dream, and they do not live among people." 11 What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among men."
12 The king was furious when he heard this, and he sent out orders to execute all the wise men of Babylon. 12 This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.
13 And because of the king's decree, men were sent to find and kill Daniel and his friends. 13 So the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death.
14 When Arioch, the commander of the king's guard, came to kill them, Daniel handled the situation with wisdom and discretion. 14 When Arioch, the commander of the king's guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.
15 He asked Arioch, "Why has the king issued such a harsh decree?" So Arioch told him all that had happened. 15 He asked the king's officer, "Why did the king issue such a harsh decree?" Arioch then explained the matter to Daniel.
16 Daniel went at once to see the king and requested more time so he could tell the king what the dream meant. 16 At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.
17 Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened. 17 Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.
18 He urged them to ask the God of heaven to show them his mercy by telling them the secret, so they would not be executed along with the other wise men of Babylon. 18 He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.
19 That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven, 19 During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
20 saying, "Praise the name of God forever and ever, for he alone has all wisdom and power. 20 and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
21 He determines the course of world events; he removes kings and sets others on the throne. He gives wisdom to the wise and knowledge to the scholars. 21 He changes times and seasons; he sets up kings and deposes them. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning.
22 He reveals deep and mysterious things and knows what lies hidden in darkness, though he himself is surrounded by light. 22 He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
23 I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded." 23 I thank and praise you, O God of my fathers: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king."
24 Then Daniel went in to see Arioch, who had been ordered to execute the wise men of Babylon. Daniel said to him, "Don't kill the wise men. Take me to the king, and I will tell him the meaning of his dream." 24 Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, "Do not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him."
25 Then Arioch quickly took Daniel to the king and said, "I have found one of the captives from Judah who will tell Your Majesty the meaning of your dream!" 25 Arioch took Daniel to the king at once and said, "I have found a man among the exiles from Judah who can tell the king what his dream means."
26 The king said to Daniel (also known as Belteshazzar), "Is this true? Can you tell me what my dream was and what it means?" 26 The king asked Daniel (also called Belteshazzar), "Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?"
27 Daniel replied, "There are no wise men, enchanters, magicians, or fortune-tellers who can tell the king such things. 27 Daniel replied, "No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about,
28 But there is a God in heaven who reveals secrets, and he has shown King Nebuchadnezzar what will happen in the future. Now I will tell you your dream and the visions you saw as you lay on your bed. 28 but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you lay on your bed are these:
29 "While Your Majesty was sleeping, you dreamed about coming events. The revealer of mysteries has shown you what is going to happen. 29 "As you were lying there, O king, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen.
30 And it is not because I am wiser than any living person that I know the secret of your dream, but because God wanted you to understand what you were thinking about. 30 As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than other living men, but so that you, O king, may know the interpretation and that you may understand what went through your mind.
31 "Your Majesty, in your vision you saw in front of you a huge and powerful statue of a man, shining brilliantly, frightening and awesome. 31 "You looked, O king, and there before you stood a large statue--an enormous, dazzling statue, awesome in appearance.
32 The head of the statue was made of fine gold, its chest and arms were of silver, its belly and thighs were of bronze, 32 The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
33 its legs were of iron, and its feet were a combination of iron and clay. 33 its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay.
34 But as you watched, a rock was cut from a mountain by supernatural means. It struck the feet of iron and clay, smashing them to bits. 34 While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
35 The whole statue collapsed into a heap of iron, clay, bronze, silver, and gold. The pieces were crushed as small as chaff on a threshing floor, and the wind blew them all away without a trace. But the rock that knocked the statue down became a great mountain that covered the whole earth. 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were broken to pieces at the same time and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth.
36 "That was the dream; now I will tell Your Majesty what it means. 36 "This was the dream, and now we will interpret it to the king.
37 Your Majesty, you are a king over many kings. The God of heaven has given you sovereignty, power, strength, and honor. 37 You, O king, are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory;
38 He has made you the ruler over all the inhabited world and has put even the animals and birds under your control. You are the head of gold. 38 in your hands he has placed mankind and the beasts of the field and the birds of the air. Wherever they live, he has made you ruler over them all. You are that head of gold.
39 "But after your kingdom comes to an end, another great kingdom, inferior to yours, will rise to take your place. After that kingdom has fallen, yet a third great kingdom, represented by the bronze belly and thighs, will rise to rule the world. 39 "After you, another kingdom will rise, inferior to yours. Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.
40 Following that kingdom, there will be a fourth great kingdom, as strong as iron. That kingdom will smash and crush all previous empires, just as iron smashes and crushes everything it strikes. 40 Finally, there will be a fourth kingdom, strong as iron--for iron breaks and smashes everything--and as iron breaks things to pieces, so it will crush and break all the others.
41 The feet and toes you saw that were a combination of iron and clay show that this kingdom will be divided. 41 Just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom; yet it will have some of the strength of iron in it, even as you saw iron mixed with clay.
42 Some parts of it will be as strong as iron, and others as weak as clay. 42 As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
43 This mixture of iron and clay also shows that these kingdoms will try to strengthen themselves by forming alliances with each other through intermarriage. But this will not succeed, just as iron and clay do not mix. 43 And just as you saw the iron mixed with baked clay, so the people will be a mixture and will not remain united, any more than iron mixes with clay.
44 "During the reigns of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed; no one will ever conquer it. It will shatter all these kingdoms into nothingness, but it will stand forever. 44 "In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all those kingdoms and bring them to an end, but it will itself endure forever.
45 That is the meaning of the rock cut from the mountain by supernatural means, crushing to dust the statue of iron, bronze, clay, silver, and gold."The great God has shown Your Majesty what will happen in the future. The dream is true, and its meaning is certain." 45 This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands--a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces. "The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and the interpretation is trustworthy."
46 Then King Nebuchadnezzar bowed to the ground before Daniel and worshiped him, and he commanded his people to offer sacrifices and burn sweet incense before him. 46 Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him.
47 The king said to Daniel, "Truly, your God is the God of gods, the Lord over kings, a revealer of mysteries, for you have been able to reveal this secret." 47 The king said to Daniel, "Surely your God is the God of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery."
48 Then the king appointed Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made Daniel ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men. 48 Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men.
49 At Daniel's request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to be in charge of all the affairs of the province of Babylon, while Daniel remained in the king's court. 49 Moreover, at Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court.