Deuteronomy 32 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 Heavens, listen to me. Then I will speak. Earth, hear the words of my mouth. 1 Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
2 Let my teaching fall like rain. Let my words come down like dew. Let them be like raindrops on new grass. Let them be like rain on tender plants. 2 Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.
3 I will make known the name of the Lord. Praise God! How great he is! 3 I will proclaim the name of the LORD. Oh, praise the greatness of our God!
4 He is the Rock. His works are perfect. All of his ways are right. He is faithful. He doesn't do anything wrong. He is honest and fair. 4 He is the Rock, his works are perfect, and all his ways are just. A faithful God who does no wrong, upright and just is he.
5 Israel, you have sinned against him very much. It's too bad for you that you aren't his children anymore. You have become a twisted and evil nation. 5 They have acted corruptly toward him; to their shame they are no longer his children, but a warped and crooked generation.
6 Is that how you thank the LORD? You aren't wise. You are foolish. Remember, he's your Father. He's your Creator. He made you. He formed you. 6 Is this the way you repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?
7 Remember the days of old. Think about what the LORD did through those many years. Ask your father. He will tell you. Ask your elders. They'll explain it to you. 7 Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
8 The Most High God gave the nations their lands. He divided up the human race. He set up borders for the nations. He did it based on the number of the sons of Israel. 8 When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided all mankind, he set up boundaries for the peoples according to the number of the sons of Israel.
9 The LORD's people are his share. Jacob is the nation he has received. 9 For the LORD's portion is his people, Jacob his allotted inheritance.
10 The LORD found Israel in a desert land. He found them in an empty and windy wasteland. He took care of them and kept them safe. He guarded them as he would guard his own eyes. 10 In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye,
11 He was like an eagle that stirs up its nest. It hovers over its little ones. It spreads out its wings to catch them. It carries them on its feathers. 11 like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions.
12 The LORD was the only one who led Israel. No other god was with them. 12 The LORD alone led him; no foreign god was with him.
13 The LORD made them ride on the highest places in the land. He fed them what grew in the fields. He gave them the sweetest honey. He fed them olive oil from a rocky hillside. 13 He made him ride on the heights of the land and fed him with the fruit of the fields. He nourished him with honey from the rock, and with oil from the flinty crag,
14 He gave them butter and milk from the herds and flocks. He fed them the fattest lambs and goats. He gave them the best of Bashan's rams. He fed them the finest wheat. They drank the bubbling red juice of grapes. 14 with curds and milk from herd and flock and with fattened lambs and goats, with choice rams of Bashan and the finest kernels of wheat. You drank the foaming blood of the grape.
15 When Israel grew fat, they became stubborn. When they were filled with food, they became fat and heavy. They left the God who made them. They turned away from the Rock who saved them. 15 Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, he became heavy and sleek. He abandoned the God who made him and rejected the Rock his Savior.
16 They made him jealous by serving strange gods. They made him angry by worshiping statues of gods. He hated those gods. 16 They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.
17 The people sacrificed to demons, not to God. The demons were gods they hadn't known anything about. Those gods were new to them. Their people long ago didn't worship them. 17 They sacrificed to demons, which are not God-- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your fathers did not fear.
18 But then they deserted the Rock. He was their Father. They forgot the God who created them. 18 You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth.
19 When the LORD saw that, he turned away from them. His sons and daughters made him angry. 19 The LORD saw this and rejected them because he was angered by his sons and daughters.
20 "I will turn my face away from them," he said. "I will see what will happen to them in the end. They are sinful people. They are unfaithful children. 20 "I will hide my face from them," he said, "and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful.
21 They made me jealous by serving what is not even a god. They made me angry by worshiping worthless statues of gods. I will use people who are not a nation to make them jealous. I will use a nation that has no understanding to make them angry. 21 They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding.
22 My anger has started a fire. It burns down to the kingdom of the dead. It will eat up the earth and its crops. It will set the base of the mountains on fire. 22 For a fire has been kindled by my wrath, one that burns to the realm of death below. It will devour the earth and its harvests and set afire the foundations of the mountains.
23 "I will pile troubles on my people. I will shoot all of my arrows at them. 23 "I will heap calamities upon them and spend my arrows against them.
24 I will send them hunger. It will make them weak. I will send terrible sickness. I will send deadly plagues. I will send wild animals that will tear them apart. Snakes that glide through the dust will bite them. 24 I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust.
25 In the streets their children will be killed with swords. Their homes will be filled with terror. Young men and women will die. Babies and old people will die. 25 In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. Young men and young women will perish, infants and gray-haired men.
26 I said I would scatter them. I said I would wipe them from human memory. 26 I said I would scatter them and blot out their memory from mankind,
27 But I was afraid their enemies would make fun of that. I was afraid their attackers would not understand. I was sure they would say, 'We're the ones who've beaten them! The LORD isn't the one who did it.' " 27 but I dreaded the taunt of the enemy, lest the adversary misunderstand and say, 'Our hand has triumphed; the LORD has not done all this.' "
28 Israel is a nation that doesn't have any sense. They can't understand anything. 28 They are a nation without sense, there is no discernment in them.
29 I wish they were wise. Then they would understand what's coming. They'd realize what would happen to them in the end. 29 If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!
30 How could one person chase a thousand? How could two make ten thousand run away? It couldn't happen unless their Rock had deserted them. It couldn't take place unless the LORD had given them up. 30 How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up?
31 Their rock is not like our Rock. Even our enemies know that. 31 For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
32 Their vine comes from the vines of Sodom. It comes from the vineyards of Gomorrah. Their grapes are filled with poison. Their bunches of grapes taste bitter. 32 Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are filled with poison, and their clusters with bitterness.
33 Their wine is like the poison of snakes. It's like the deadly poison of cobras. 33 Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
34 The LORD says, "I have kept all of those terrible things stored away. I have kept them sealed up in my strongbox. 34 "Have I not kept this in reserve and sealed it in my vaults?
35 I punish people. I will pay them back. The time will come when their feet will slip. Their day of trouble is near. Very soon they will be destroyed." 35 It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them."
36 The LORD will judge his people. He'll show tender love to those who serve him. He will know when their strength is gone. He'll see that no one at all is left. 36 The LORD will judge his people and have compassion on his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
37 He'll say, "Where are their gods now? Where is the rock they went to for safety? 37 He will say: "Now where are their gods, the rock they took refuge in,
38 Where are the gods who ate the fat of their sacrifices? Where are the gods who drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them keep you safe! 38 the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!
39 "Look! I am the One! There is no other God except me. I put some people to death. I bring others to life. I have wounded, and I will heal. No one can save you from my powerful hand. 39 "See now that I myself am He! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand.
40 I raise my hand to heaven. Here is the oath I take. You can be sure that I live forever. 40 I lift my hand to heaven and declare: As surely as I live forever,
41 And you can be just as sure that I will sharpen my flashing sword. My hand will hold it when I judge. I will get even with my enemies. I will pay back those who hate me. 41 when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.
42 I will make my arrows drip with blood. My sword will destroy people. It will kill some. It will even kill prisoners. It will cut off the heads of enemy leaders." 42 I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders."
43 You nations, be full of joy. Be joyful together with God's people. The LORD will get even with his enemies. He will pay them back for killing those who serve him. He will wipe away the sin of his land and people. 43 Rejoice, O nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants; he will take vengeance on his enemies and make atonement for his land and people.
44 I spoke all of the words of that song to the people. Joshua, the son of Nun, was with me. 44 Moses came with Joshua son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.
45 I finished speaking all of those words to all of the people of Israel. 45 When Moses finished reciting all these words to all Israel,
46 Then I said to the people, "Think carefully about all of the words I have announced to you today. I want you to command your children to be careful to obey all of the words of this law. 46 he said to them, "Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
47 They aren't just useless words for you. They are your very life. If you obey them, you will live in the land for a long time. It's the land you are going across the Jordan River to take as your own." 47 They are not just idle words for you--they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
48 On that same day the LORD spoke to me. He said, 48 On that same day the LORD told Moses,
49 "Go up into the Abarim Mountains. Go to Mount Nebo in Moab. It is across from Jericho. From there look out over Canaan. It is the land I am giving the people of Israel to take as their own. 49 "Go up into the Abarim Range to Mount Nebo in Moab, across from Jericho, and view Canaan, the land I am giving the Israelites as their own possession.
50 "You will die there on the mountain you have climbed. You will join the members of your family who have already died. In the same way, your brother Aaron died on Mount Hor. He joined the members of his family who had already died. 50 There on the mountain that you have climbed you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people.
51 "You and Aaron disobeyed me in front of the Israelites. It happened at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin. You did not honor me among the Israelites as the holy God. 51 This is because both of you broke faith with me in the presence of the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin and because you did not uphold my holiness among the Israelites.
52 So you will see the land. But you will see it only from far away. You will not enter the land I am giving to the people of Israel." 52 Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel."