Parallel Bible results for "Ezekiel 24"

Ezekiel 24

LEB

NIV

1 And the word of Yahweh {came} to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth [day] of the month, {saying},
1 In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the LORD came to me:
2 "Son of man, write for yourself the name of the day, {this very day}. The king of Babylon laid siege to Jerusalem on exactly this day!
2 “Son of man, record this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
3 And {deliver a proverb} to {the rebellious house}, and you must say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "Place the pot! Place [it] and also pour water into it.
3 Tell this rebellious people a parable and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘Put on the cooking pot; put it on and pour water into it.
4 Gather its pieces to it, every good piece, thigh and shoulder, fill it [with] choice bones;
4 Put into it the pieces of meat, all the choice pieces—the leg and the shoulder. Fill it with the best of these bones;
5 take the choicest of the flock, and also pile the bones under it; {boil it vigorously}; indeed, its bones boiled in the midst of it." '"
5 take the pick of the flock. Pile wood beneath it for the bones; bring it to a boil and cook the bones in it.
6 Therefore thus says the Lord Yahweh: "Woe [to] the city of bloodguilt! A pot that [has] its rust in it; {its rust did not go out from it}. Bring it out {piece by piece}; {one is as good as another}.
6 “ ‘For this is what the Sovereign LORD says: “ ‘Woe to the city of bloodshed, to the pot now encrusted, whose deposit will not go away! Take the meat out piece by piece in whatever order it comes.
7 For her blood was in the midst of her; {she put it on a bare rock}; she [did] not pour it on the ground to cover it [with] dust.
7 “ ‘For the blood she shed is in her midst: She poured it on the bare rock; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it.
8 To stir up rage, to avenge myself [through] vengeance, I placed its blood on [the] barrenness of a rock, {so that it may not be covered}."
8 To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
9 Therefore thus says the Lord Yahweh: "Woe [to] the city of bloodguilt! I, even I, will make the pile of wood great!
9 “ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: “ ‘Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the wood high.
10 Pile up the logs; kindle the fire; finish [cooking] the meat, and mix [in] the spices, and let the bones be burned.
10 So heap on the wood and kindle the fire. Cook the meat well, mixing in the spices; and let the bones be charred.
11 And {make it stand} empty upon its burning coals so that it may become hot, and its copper may become molten and be melted in the midst of it, [so that] its uncleanness and its rust be consumed.
11 Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away.
12 [Through] effort she has caused weariness; {its thick rust} went not [out of] it. Its rust! Into [the] fire [with] its rust!
12 It has frustrated all efforts; its heavy deposit has not been removed, not even by fire.
13 In your uncleanness [is] obscene conduct, because I cleansed you, but you were not clean from your uncleanness; you will not be clean again until {I fully vent my rage} on you.
13 “ ‘Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.
14 I, Yahweh, I have spoken. [It is] coming, and I did [it]; I will not disregard, and I will not take pity, and I will not reconsider. According to your ways and according to your deeds they will judge you!" {declares} the Lord Yahweh.
14 “ ‘I the LORD have spoken. The time has come for me to act. I will not hold back; I will not have pity, nor will I relent. You will be judged according to your conduct and your actions, declares the Sovereign LORD.’ ”
15 And the word of Yahweh {came} to me, {saying},
15 The word of the LORD came to me:
16 "Son of man, look! I [am] taking from you what is pleasing to your eyes with a plague, but you shall not mourn, and you shall not weep, and your tears shall not run down.
16 “Son of man, with one blow I am about to take away from you the delight of your eyes. Yet do not lament or weep or shed any tears.
17 Sigh in silence [for the] dead; you shall not make a mourning ceremony. Bind your turban on you, and you must put your sandals on your feet. You must not cover your [upper] lip, and the bread of {mourners} you shall not eat."
17 Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.”
18 And I spoke to the people in the morning, and my wife died in the evening, and I did in the morning {just as} I was commanded.
18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.
19 And the people said to me, "Will you not make known to us what these [things] that you are doing [mean] for us?"
19 Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things have to do with us? Why are you acting like this?”
20 And I said to them that the word of Yahweh {came} to me, {saying},
20 So I said to them, “The word of the LORD came to me:
21 "Say to the house of Israel, 'Thus says the Lord Yahweh: "Look! I [will be] profaning my sanctuary, the pride of your strength [and] the delight of your eyes and the object of your own affection; and your sons and your daughters whom you left behind will fall by the sword,
21 Say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: I am about to desecrate my sanctuary—the stronghold in which you take pride, the delight of your eyes, the object of your affection. The sons and daughters you left behind will fall by the sword.
22 and you shall do {just as} I did: You shall not cover your [upper] lip, and you shall not eat [the] bread of {mourners}.
22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.
23 And your turban [must be] on your heads, and your sandals [must be] on your feet. You shall not mourn, and you shall not weep, but you shall waste away because of your iniquities, and you shall groan {to one another}.
23 You will keep your turbans on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep but will waste away because of your sins and groan among yourselves.
24 And Ezekiel will be to you as a sign; {everything that he did} you shall do; and when it comes you will know that I [am] the Lord Yahweh.
24 Ezekiel will be a sign to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign LORD.’
25 "And you, son of man, [will it] not [be that] on the day {when I take from them} their stronghold, the joy of their glory, the delight of their eyes, and the longing of their inner self, their sons and daughters--
25 “And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart’s desire, and their sons and daughters as well—
26 on that day a survivor will come to you {with the news}.
26 on that day a fugitive will come to tell you the news.
27 On that day your mouth shall be opened {at the arrival of the fugitive}, and you shall speak, and you shall not be silent [any] longer, and you shall be to them as a sign, and they will know that I am Yahweh."
27 At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.”
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.