Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Ezekiel 9 WYC/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Wycliffe (WYC) New International Version (NIV)
1 And he cried in mine ears with great voice, and said, The visitings of the city have nighed, and each man hath in his hand an instrument of slaying. (And he cried in my ears with a loud voice, and said, The punishment of the city hath arrived, and each man have in his hand an instrument for killing, that is, a weapon.) 1 Then I heard him call out in a loud voice, "Bring the guards of the city here, each with a weapon in his hand."
2 And lo! six men came from the way of the higher gate, that beholdeth to the north, and the instrument of death of each man was in his hand; also one man in the midst of them was clothed with linen clothes, and a penner of a writer at his reins; and they entered, and stood beside the brazen altar. (And lo! six men came from the way of the upper northern gate, and each man had an instrument of death in his hand; and one man in their midst was clothed in linen clothes, and had a writer's inkhorn at his side; and they entered, and stood beside the bronze altar.) 2 And I saw six men coming from the direction of the upper gate, which faces north, each with a deadly weapon in his hand. With them was a man clothed in linen who had a writing kit at his side. They came in and stood beside the bronze altar.
3 And the glory of the Lord of Israel was taken up from cherub[im], which glory was on it, to the threshold of the house (of the Lord); and the Lord called the man that was clothed with linen clothes, and had a penner of a writer in his loins. (Then the glory of the Lord of Israel was taken up from above the cherubim, which glory was upon them, to the threshold of the House of the Lord; and the Lord called to the man who was clothed in linen clothes, and had a writer's inkhorn at his side.) 3 Now the glory of the God of Israel went up from above the cherubim, where it had been, and moved to the threshold of the temple. Then the LORD called to the man clothed in linen who had the writing kit at his side
4 And the Lord said to him, Pass thou by the midst of the city, in the midst of Jerusalem, and mark thou Tau on the foreheads of men wailing and sorrowing on all [the] abominations that be done in the midst thereof. 4 and said to him, "Go throughout the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it."
5 And he said to them in mine hearing, Go ye through the city, and follow ye him, and smite ye; your eye spare not, neither do ye mercy. (And he said to the others in my hearing, Go ye through the city, and follow ye him, and strike ye them down; do not let your eye spare them, nor have ye any mercy on them.) 5 As I listened, he said to the others, "Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion.
6 Slay ye till to death, an eld man, a young man, and a virgin, a little child, and women; but slay ye not any man, on whom ye see Tau; and begin ye at my saintuary. Therefore they began at the elder men, that were before the face of the house (And so they began with the elders, who were in front of the House of the Lord). 6 Slaughter old men, young men and maidens, women and children, but do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary." So they began with the elders who were in front of the temple.
7 And he said to them, Defoul ye the house (of the Lord), and fill ye the foreyards with slain men; go ye out. And they went out, and killed them that were in the city. (And he said to them, Defile ye the House of the Lord, and fill ye the courtyards with the slain; go ye out. And they went out, and killed those who were in the city.) 7 Then he said to them, "Defile the temple and fill the courts with the slain. Go!" So they went out and began killing throughout the city.
8 And lo! when the slaying was [ful]filled, I was left (alone). And I fell down on my face, and I cried, and said, Alas! alas! alas! Lord God, therefore whether thou shalt lose all the remnants of Israel, and shalt shed out thy strong vengeance on Jerusalem? (And I fell down on my face, and I cried, and said, Alas! alas! alas! Lord God, and so shalt thou destroy all the remnants of Israel, and shalt thou pour out thy strong vengeance upon Jerusalem?) 8 While they were killing and I was left alone, I fell facedown, crying out, "Ah, Sovereign LORD! Are you going to destroy the entire remnant of Israel in this outpouring of your wrath on Jerusalem?"
9 And he said to me, The wickedness of the house of Israel and of Judah is full great, and the land is filled of bloods, and the city is filled with turning away; for they said, The Lord hath forsaken the land, and the Lord seeth not. (And he said to me, The wickedness of the house of Israel and Judah is very great, and the land is filled with bloodshed, or of murder, and the city is filled with turning away from righteousness; for they said, The Lord hath abandoned the land, and the Lord seeth not.) 9 He answered me, "The sin of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city is full of injustice. They say, 'The LORD has forsaken the land; the LORD does not see.'
10 Therefore and mine eye shall not spare, neither I shall do mercy; I shall yield the way of them on the head of them. (And so my eye shall not spare them, nor shall I have any mercy on them; I shall yield their ways back upon their own heads.) 10 So I will not look on them with pity or spare them, but I will bring down on their own heads what they have done."
11 And lo! the man that was clothed in linen clothes, that had a penner in his back (who had an inkhorn at his side), answered a word, and said, I have done, as thou commandedest to me. 11 Then the man in linen with the writing kit at his side brought back word, saying, "I have done as you commanded."