Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Hebrews 3 TYN/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Tyndale (TYN) New International Version (NIV)
1 Wherfore holy brethren partakers of the celestiall callinge cosyder the embasseatour and hye prest of oure profession Christ Iesus 1 Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.
2 which was faythfull to him that made him even as was Moses in all his housse. 2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.
3 And this man was counted worthy of more glory then Moses: In as moche as he which hath prepared the housse hath most honoure in the housse. 3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
4 Every housse is prepared of some man. But he that ordeyned all thinges is god. 4 For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
5 And Moses verely was faythfull in all his housse as a minister to beare witnes of tho thinges which shuld be spoken afterwarde. 5 Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.
6 But Christ as a sonne hath rule over the housse whose housse are we so that we hold fast the confydence and the reioysynge of that hope vnto the ende. 6 But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.
7 Wherfore as the holy goost sayth: to daye if ye shall heare his voyce 7 So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,
8 harden not youre hertes after the rebellyon in the daye of temptacion in the wildernes 8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,
9 where youre fathers tempted me proved me and sawe my workes xl. yeare longe. 9 where your fathers tested and tried me and for forty years saw what I did.
10 Wherfore I was greved wt ye generacio and sayde. They erre ever in their hertes: they verely have not knowe my wayes 10 That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
11 so that I sware in my wrathe that they shuld not enter into my rest. 11 So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' "
12 Take hede brethren that therbe in none of you an evyll herte in vnbeleve that he shuld departe from ye lyvynge god: 12 See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
13 but exhorte one another dayly whill is it called to daye lest eny of you wexe harde herted thorow ye deceytfullnesse of sinne 13 But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
14 We are partetakers of Christ yf we kepe sure vnto the ende the fyrst substance 14 We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.
15 so longe as it is sayd: to daye yf ye heare his voyce harde not youre hertes as when ye rebelled. 15 As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion."
16 For some whe they hearde rebelled: howbe it not all yt ca out of Egypt vnder Moses. 16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
17 But with who was he despleased .xl. yeares? Was he not displeased with them that synned: whose carkases were overthorwen in the desert? 17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?
18 To whom sware he that they shuld not enter into his rest: but vnto them that beleved not? 18 And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed ?
19 And we se that they coulde not enter in because of vnbeleve. 19 So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.