Parallel Bible results for "Hosea 9"

Hosea 9

LEB

NIV

1 Do not rejoice, [O] Israel, do not exult like the nations! For you played the whore, departing from your God; you loved a harlot's wage on all the threshing floors of grain.
1 Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
2 Threshing floor and wine vat will not feed them, and new wine will fail her.
2 Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
3 They will not remain in the land of Yahweh. But Ephraim will return [to] Egypt, and in Assyria they will eat unclean food.
3 They will not remain in the LORD’s land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
4 They will not pour [drink offerings of] wine to Yahweh, and their sacrifices will not please him. [They are] like mourners' bread for them; all those who eat it will be defiled. For their bread will be {for their hunger}; it will not come [to] the house of Yahweh.
4 They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.
5 What will you do on the day of [the] appointed time, and on the day of the festival of Yahweh?
5 What will you do on the day of your appointed festivals, on the feast days of the LORD?
6 For look! [If] they flee from the destruction, Egypt will gather them; Memphis will bury them. Nettles will possess their precious things of silver; thorns [will be] in their tents.
6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.
7 The days of punishment have come; the days of retribution have come; Israel knows! The prophet [is] a fool, the man of the spirit [is] acting like a madman. Because of the greatness of your sin, [your] hostility [is] great.
7 The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac.
8 The prophet keeps watch [over] Ephraim for my God; the snare of a fowler [is] on all his ways, and hostility in the house of his God.
8 The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim,yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.
9 {They deeply corrupted themselves} as [in] the days of Gibeah; he will remember their sin, he will punish their sins.
9 They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.
10 Like the grapes in the wilderness, I found Israel. Like early ripened fruit on the fig tree in the first season, I saw your ancestors. They themselves came [to] Baal Peor, and they consecrated themselves to shame. And they became detestable things, like {the thing they love}.
10 “When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.
11 Ephraim's glory [is] like a bird; it will fly away-- no birth, no pregnancy, and no conception.
11 Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception.
12 Even though they bring up their children, I will bereave them before maturity. Woe to them indeed, when I depart from them!
12 Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
13 Ephraim, as I see [it], [is] like a palm in a meadow; but Ephraim must bring out his children to the slayer.
13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer.”
14 Give them, [O] Yahweh-- what will you give [them]? Give them a miscarrying womb and dry breasts.
14 Give them, LORD— what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.
15 Every evil of theirs [began] at Gilgal, so I [began] to hate them there; because of the evil of their deeds I will drive them out from my house. I will love them no more; all their officials [are] rebels.
15 “Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
16 Ephraim is stricken, their root is dried up, they shall not bear fruit. Even if they give birth, I will kill the cherished offspring of their womb.
16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring.”
17 My God will reject them because they did not listen to him, and they will be wanderers among the nations.
17 My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.