Isaiah 10 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 How terrible it will be for you who make laws that aren't fair! How terrible for you who write laws that make life hard for others! 1 Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,
2 You take away the rights of poor people. You hold back what is fair from my people who are suffering. You take for yourselves what belongs to widows. You rob children whose fathers have died. 2 to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless.
3 What will you do on the day when the LORD punishes you? On that day trouble will come from far away. Who will you run to for help? Who will you trust your riches with? 3 What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
4 All you can do is bow down in fear among the prisoners. All you can do is fall among those who have died in battle. Even then, the LORD is still angry. His hand is still raised against them. 4 Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
5 The LORD says, "How terrible it will be for the people of Assyria! They are the war club that carries out my anger. 5 "Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath!
6 I will send them against the ungodly nation of Judah. I will order them to fight against my own people. They make me angry. I will order them to take their goods and carry them away. I will order them to walk on my people as if they were walking on mud. 6 I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets.
7 But that is not what the king of Assyria plans. It is not what he has in mind. His purpose is to destroy many nations. His purpose is to put an end to them. 7 But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
8 'Aren't all of my commanders kings?' he says. 8 'Are not my commanders all kings?' he says.
9 'I took over Calno just as I took Carchemish. I took over Hamath just as I did Arpad. I took Samaria just as I did Damascus. 9 'Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?
10 My powerful hand grabbed hold of kingdoms whose people worship statues of gods. They had more gods than Jerusalem and Samaria did. 10 As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--
11 I took over Samaria and its statues of gods. In the same way, I will take Jerusalem and its gods.' " 11 shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?' "
12 The Lord will finish everything he has planned to do against Mount Zion and Jerusalem. Then he'll say, "Now I will punish the king of Assyria. I will punish him because his heart and his eyes are so proud. 12 When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
13 "The king of Assyria says, " 'I have used my powerful hand to take over all of those nations. I am very wise. I have great understanding. I have wiped out the borders between nations. I've taken their treasures. Like a great hero I've brought their kings under my control. 13 For he says: " 'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings.
14 I've taken the wealth of the nations. It was as easy as reaching into a bird's nest. I've gathered the riches of all of those countries. It was as easy as gathering eggs that have been left in a nest. Not a single baby bird flapped its wings. Not one of them opened its mouth to chirp.' " 14 As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.' "
15 Does an ax claim to be more important than the one who swings it? Does a saw brag that it is better than the one who uses it? That would be like a stick swinging someone who picks it up! It would be like a war club waving the one who carries it! 15 Does the ax raise itself above him who swings it, or the saw boast against him who uses it? As if a rod were to wield him who lifts it up, or a club brandish him who is not wood!
16 So the LORD who rules over all will send a sickness. The Lord will send it on the king of Assyria's strong fighting men. It will make them weaker and weaker. The army he was so proud of will be completely destroyed. It will be as if it had been burned up in a fire. 16 Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame.
17 The LORD is the light of Israel. He will become a fire. Israel's Holy One will become a flame. In a single day he will burn up all of Assyria's bushes. He will destroy all of their thorns. 17 The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.
18 He will completely destroy the beauty of their forests and rich farm lands. The Assyrian army will be like a sick man who becomes weaker and weaker. 18 The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away.
19 It will be like the trees of their forests. So few of them will be left standing that even a child could count them. 19 And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.
20 In days to come, some people will still be left alive in Israel. They will be from Jacob's family line. But they won't depend any longer on the nation that struck them down. Instead, they will truly depend on the Lord. He is the Holy One of Israel. 20 In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
21 The people of Jacob who are still alive will return to the Mighty God. 21 A remnant will return, a remnant of Jacob will return to the Mighty God.
22 Israel, your people might be as many as the grains of sand by the sea. But only a few of them will return. The LORD has handed down a death sentence. He will destroy his people. What he does is right. 22 Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous.
23 The LORD who rules over all will carry out his sentence. The Lord will destroy the whole land. 23 The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
24 The LORD rules over all. The Lord says, "My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrian army. They beat you with rods. They lift up war clubs against you, just as the Egyptians did. 24 Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: "O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.
25 Very soon I will not be angry with you anymore. I will turn my anger against the Assyrians. I will destroy them." 25 Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction."
26 The LORD who rules over all will beat them with a whip. He will strike them down as he struck Midian down at the rock of Oreb. And he will reach his wooden staff out over the waters. That's what he did in Egypt. 26 The LORD Almighty will lash them with a whip, as when he struck down Midian at the rock of Oreb; and he will raise his staff over the waters, as he did in Egypt.
27 People of Zion, in days to come he will lift the heavy load of the Assyrians from your shoulders. He will remove their yokes from your necks. They will be broken because you have become so strong. 27 In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
28 The Assyrian army has entered the town of Aiath. They have passed through Migron. They have stored up supplies at Micmash. 28 They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash.
29 They have marched through the pass there. They said, "Let's camp for the night at Geba." The people of Ramah tremble with fear. Those who live in Gibeah of Saul run away. 29 They go over the pass, and say, "We will camp overnight at Geba." Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
30 Town of Gallim, cry out! Laishah, listen! Poor Anathoth! 30 Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth!
31 The people of Madmenah are running away. Those who live in Gebim are hiding. 31 Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.
32 Today the Assyrians have stopped at Nob. They are shaking their fists at Mount Zion in the city of Jerusalem. 32 This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem.
33 The Assyrian soldiers are like trees in a forest. The LORD who rules over all will chop them down. The Lord will cut off their branches with his great power. He will chop the tall trees down. He will cut down even the highest ones. 33 See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low.
34 The Mighty One will chop down the forest with his ax. He will cut down the cedar trees in Lebanon. 34 He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One.