Isaiah 66 CSB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Holman Christian Standard (CSB) New International Version (NIV)
1 This is what the Lord says: Heaven is My throne, and earth is My footstool. What house could you possibly build for Me? And what place could be My home? 1 This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?
2 My hand made all these things, and so they all came into being. [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration. I will look favorably on this kind of person: one who is humble, submissive in spirit, and who trembles at My word. 2 Has not my hand made all these things, and so they came into being?" declares the LORD. "This is the one I esteem: he who is humble and contrite in spirit, and trembles at my word.
3 One slaughters an ox, one kills a man; one sacrifices a lamb, one breaks a dog's neck; one offers a grain offering, one offers swine's blood; one offers incense, one praises an idol- all these have chosen their ways and delight in their abominations. 3 But whoever sacrifices a bull is like one who kills a man, and whoever offers a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig's blood, and whoever burns memorial incense, like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and their souls delight in their abominations;
4 So I will choose their punishment, and I will bring on them what they dread, because I called and no one answered; I spoke and they didn't hear; they did what is evil in My sight and chose what I didn't delight in. 4 so I also will choose harsh treatment for them and will bring upon them what they dread. For when I called, no one answered, when I spoke, no one listened. They did evil in my sight and chose what displeases me."
5 You who tremble at His word, hear the word of the Lord: "Your brothers who hate and exclude you because of Me have said: Let the Lord be glorified, so that we can see your joy! But they will be put to shame." 5 Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: "Your brothers who hate you, and exclude you because of my name, have said, 'Let the LORD be glorified, that we may see your joy!' Yet they will be put to shame.
6 A sound of uproar from the city! A voice from the temple- the voice of the Lord, paying back His enemies what they deserve! 6 Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
7 Before Zion was in labor, she gave birth; before she was in pain, she delivered a boy. 7 "Before she goes into labor, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son.
8 Who has heard of such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day, or a nation be delivered in an instant? Yet as soon as Zion was in labor, she gave birth to her sons. 8 Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen such things? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children.
9 "Will I bring a baby to the point of birth and not deliver [it]?" says the Lord; "or will I who deliver, close [the womb]?" says your God. 9 Do I bring to the moment of birth and not give delivery?" says the LORD. "Do I close up the womb when I bring to delivery?" says your God.
10 Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her- 10 "Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.
11 so that you may nurse and be satisfied from her comforting breast and drink deeply and delight yourselves from her glorious breasts. 11 For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."
12 For this is what the Lord says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on [her] hip, and bounced on [her] lap. 12 For this is what the LORD says: "I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem. 13 As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem."
14 You will see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the Lord's power will be revealed to His servants, but He will show His wrath against His enemies. 14 When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
15 Look, the Lord will come with fire- His chariots are like the whirlwind- to execute His anger with fury, and His rebuke with flames of fire. 15 See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
16 For the Lord will execute judgment on all flesh with His fiery sword, and many will be slain by the Lord. 16 For with fire and with his sword the LORD will execute judgment upon all men, and many will be those slain by the LORD.
17 "Those who dedicate and purify themselves to [enter] the groves following their leader, eating meat from pigs, vermin, and rats, will perish together." [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration. 17 "Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one in the midst of those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things--they will meet their end together," declares the LORD.
18 "Knowing their works and their thoughts, I have come to gather all nations and languages; they will come and see My glory. 18 "And I, because of their actions and their imaginations, am about to come and gather all nations and tongues, and they will come and see my glory.
19 I will establish a sign among them, and I will send survivors from them to the nations-to Tarshish, Put, Lud (who are archers), Tubal, Javan, and the islands far away-who have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations. 19 "I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations--to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
20 They will bring all your brothers from all the nations as a gift to the Lord on horses and chariots, in litters, and on mules and camels, to My holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring an offering in a clean vessel to the house of the Lord. 20 And they will bring all your brothers, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the LORD. "They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
21 I will also take some of them as priests and Levites," says the Lord. 21 And I will select some of them also to be priests and Levites," says the LORD.
22 "For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me"- the Lord's declaration- "so will your offspring and your name endure. 22 "As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure.
23 All mankind will come to worship Me, from one New Moon to another, and from one Sabbath to another," says the Lord. 23 From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me," says the LORD.
24 "As they leave, they will see the dead bodies of the men who have rebelled against Me; for their maggots will never die, their fire will never go out, and they will be a horror to all mankind." 24 "And they will go out and look upon the dead bodies of those who rebelled against me; their worm will not die, nor will their fire be quenched, and they will be loathsome to all mankind."