Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 18 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 A message came to me from the Lord. He said, 1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
2 "Go down to the potter's house. I will give you my message there." 2 "Go down to the potter's house, and there I will give you my message."
3 So I went down to the potter's house. I saw him working at his wheel. 3 So I went down to the potter's house, and I saw him working at the wheel.
4 His hands were shaping a pot out of clay. But he saw that something was wrong with it. So he formed it into another pot. He shaped it in the way that seemed best to him. 4 But the pot he was shaping from the clay was marred in his hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed best to him.
5 Then the LORD's message came to me. He said, 5 Then the word of the LORD came to me:
6 "People of Israel, I can do with you just as this potter does," announces the Lord. "The clay is in the potter's hand. And you are in my hand, people of Israel. 6 "O house of Israel, can I not do with you as this potter does?" declares the LORD. "Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel.
7 "Suppose at any time I announce that a nation or kingdom is going to be pulled up by the roots. And I tell it that it will be torn down and destroyed. 7 If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed,
8 But suppose the nation I warned turns away from its sins. Then I will not do what I said I would. I will not bring trouble on it as I had planned. 8 and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had planned.
9 "Suppose at another time I announce that a nation or kingdom is going to be built up and planted. 9 And if at another time I announce that a nation or kingdom is to be built up and planted,
10 But it does what is evil in my sight. It does not obey me. Then I will think again about the good things I had wanted to do for it. 10 and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
11 "So speak to the people of Judah and Jerusalem. Tell them, 'The LORD says, "Look! I am making plans against you. I am going to bring trouble on you. So each one of you must turn from your evil ways. Change the way you live and act." ' 11 "Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.'
12 "But they will reply, 'It's no use. We will continue to do what we've already planned. All of us will do what our stubborn and evil hearts want us to do.' " 12 But they will reply, 'It's no use. We will continue with our own plans; each of us will follow the stubbornness of his evil heart.' "
13 So the LORD says, "Ask the nations a question. Say to them, 'Who has ever heard anything like this? The people of Israel have done a very horrible thing. 13 Therefore this is what the LORD says: "Inquire among the nations: Who has ever heard anything like this? A most horrible thing has been done by Virgin Israel.
14 Does the snow ever disappear from Lebanon's rocky slopes? Do its cool waters ever stop flowing from places far away? 14 Does the snow of Lebanon ever vanish from its rocky slopes? Do its cool waters from distant sources ever cease to flow?
15 But my people have forgotten me. They burn incense to worthless gods. Their gods made them trip and fall as they walked on the old paths. They made them use side roads instead of roads that were built up. 15 Yet my people have forgotten me; they burn incense to worthless idols, which made them stumble in their ways and in the ancient paths. They made them walk in bypaths and on roads not built up.
16 So their land will be completely destroyed. People will make fun of it again and again. All those who pass by it will be shocked. They will shake their heads. 16 Their land will be laid waste, an object of lasting scorn; all who pass by will be appalled and will shake their heads.
17 I will sweep over my people like a wind from the east. I will use the Babylonians to scatter them. I will show them my back and not my face. I will desert them when their day of trouble comes.' " 17 Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
18 They said, "Come on. Let's make plans against Jeremiah. We'll still have priests to teach us the law. We'll always have wise people to give us advice. We'll have prophets to bring us messages from the Lord. So come on. Let's speak out against Jeremiah. We shouldn't pay any attention to what he says." 18 They said, "Come, let's make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not be lost, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let's attack him with our tongues and pay no attention to anything he says."
19 Lord, please listen to me! Hear what my enemies are saying about me! 19 Listen to me, O LORD; hear what my accusers are saying!
20 Should the good things I've done be paid back with evil? But my enemies have dug a pit for me. Remember that I stood in front of you and spoke up for them. I tried to turn your anger away from them. 20 Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
21 So let their children die of hunger. Let my enemies be killed in war. Let their wives lose their children and husbands. Let their men be put to death. Let their young men be killed in battle. 21 So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives be made childless and widows; let their men be put to death, their young men slain by the sword in battle.
22 Bring their enemies against them without warning. Let cries be heard from their houses. They have dug a pit to capture me. They have hidden traps for my feet. 22 Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.
23 But Lord, you know all about their plans to kill me. Don't forgive their crimes. Don't erase their sins from your sight. Destroy my enemies. Punish them when the time to show your anger comes. 23 But you know, O LORD, all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.