Jeremiah 20 LEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Lexham English Bible (LEB) New International Version (NIV)
1 Now Pashhur, the son of Immer, the priest [who was] officer in charge in the temple of Yahweh, heard Jeremiah prophesying these things. 1 When the priest Pashhur son of Immer, the chief officer in the temple of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,
2 Then Pashhur struck Jeremiah the prophet and put him in the stocks that [were] in the upper Gate of Benjamin, which [was] by the temple of Yahweh. 2 he had Jeremiah the prophet beaten and put in the stocks at the Upper Gate of Benjamin at the LORD's temple.
3 {And then} on the next day, when Pashhur brought Jeremiah out from the stocks, Jeremiah said to him, "Yahweh will not call your name Pashhur, {but} Terror From All Around. 3 The next day, when Pashhur released him from the stocks, Jeremiah said to him, "The LORD's name for you is not Pashhur, but Magor-Missabib.
4 For thus says Yahweh, 'Look, I [am] making you a terror to yourself and to all your friends, and they will fall by the sword of their enemies, and your eyes [will be] seeing [it]. And all Judah I will give into the hand of the king of Babylon, and he will deport them [to] Babylon, and he will strike them with the sword. 4 For this is what the LORD says: 'I will make you a terror to yourself and to all your friends; with your own eyes you will see them fall by the sword of their enemies. I will hand all Judah over to the king of Babylon, who will carry them away to Babylon or put them to the sword.
5 And I will give all the wealth of this city, and all its acquisitions, and all its precious items, and all of the treasures of the kings of Judah I will give into the hand of their enemies, and they will plunder them, and they will seize them, and they will bring them [to] Babylon. 5 I will hand over to their enemies all the wealth of this city--all its products, all its valuables and all the treasures of the kings of Judah. They will take it away as plunder and carry it off to Babylon.
6 And you, Pashhur, and all [those who] live [in] your house will go into captivity, and you will go [to] Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you, and all your friends to whom you have prophesied {falsely}.'" 6 And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.' "
7 You have persuaded me, [O] Yahweh, and I was persuaded. You have overpowered me, and you have prevailed. I have become a laughingstock all day [long]. {Everyone} [is] mocking me. 7 O LORD, you deceived me, and I was deceived; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
8 For {as often as} I speak, I must cry out violence and destruction. I must shout, for the word of Yahweh has become for me a disgrace and derision all day [long]. 8 Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.
9 But [if] I say, "I will not mention him and I will no longer speak in his name," then it becomes in my heart like a fire burning, locked up in my bones, and I struggle to contain [it], and I am not able. 9 But if I say, "I will not mention him or speak any more in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
10 For I hear the rumor of many, "Terror [is] from all around, denounce [him], yes, let us denounce him!" {All my close friends} [are] watchers of my stumbling, [saying], "perhaps he can be persuaded, and we can prevail over him, and we can take our revenge on him." 10 I hear many whispering, "Terror on every side! Report him! Let's report him!" All my friends are waiting for me to slip, saying, "Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him."
11 But Yahweh [is] with me like a powerful warrior. {Therefore} my persecutors will stumble and will not prevail. They will be very ashamed, for they will not achieve success. [Their] {everlasting insult} will not be forgotten. 11 But the LORD is with me like a mighty warrior; so my persecutors will stumble and not prevail. They will fail and be thoroughly disgraced; their dishonor will never be forgotten.
12 Yet, [O] Yahweh of hosts, who tests [the] righteous, who sees [the] {heart} and [the] {mind}, let me see your retribution upon them, for to you I have revealed my legal case. 12 O LORD Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause.
13 Sing to Yahweh, praise Yahweh, for he has delivered [the] life of [the] poor from [the] hand of evildoers. 13 Sing to the LORD! Give praise to the LORD! He rescues the life of the needy from the hands of the wicked.
14 Cursed be [the] day [on] which I was born, let not the day [on] which my mother gave birth to me be blessed. 14 Cursed be the day I was born! May the day my mother bore me not be blessed!
15 Cursed be the man who brought the news [to] my father, {saying}, "A child is born to you, a son!" and he made him very glad. 15 Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you--a son!"
16 And let that man be like the cities that Yahweh demolished without regret, and let him hear a cry for help in the morning, and an alarm at the time of noon. 16 May that man be like the towns the LORD overthrew without pity. May he hear wailing in the morning, a battle cry at noon.
17 Because he did not kill me in [the] womb, so that my mother would have been for me my grave, and [her] womb [would be] pregnant forever. 17 For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.
18 {Why} did I come out from [the] womb, to see toil, and sorrow, and [to] {end my days in shame}? 18 Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?