Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 23 WYC/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Wycliffe (WYC) New International Version (NIV)
1 Woe to the shepherds, that scatter and draw the flock of my pasture, saith the Lord. (Woe to the shepherds of the people, who scatter and draw away the flock of my pasture, saith the Lord.) 1 "Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!" declares the LORD.
2 Therefore the Lord God of Israel saith these things to the shepherds that feed my people, Ye have scattered my flock, and have cast them out, and have not visited them; lo! I shall visit on you the malice of your studies, saith the Lord. (And so the Lord God of Israel saith these things to the shepherds who feed my people, Ye have scattered my flock, and have cast them out, and have not cared for them/and have not watched over them; lo! I shall punish you for the malice of your deeds, saith the Lord.) 2 Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: "Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done," declares the LORD.
3 And I shall gather together the remnants of my flock from all lands, to which I shall cast them out thither; and I shall turn them (again) to their fields (and I shall return them to their fields), and they shall increase, and shall be multiplied. 3 "I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number.
4 And I shall raise up shepherds on them, and they shall feed them; they shall no more dread, and shall not be afeared (and they shall no longer have fear, and shall not be afraid); and none shall be sought of the number (of them), saith the Lord 4 I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing," declares the LORD
5 Lo! days come, saith the Lord, and I shall raise a just burgeoning, either seed, to David; and he shall reign a king, and he shall be wise, and he shall make doom and rightfulness in earth. (Lo! days come, saith the Lord, and I shall raise up a just Burgeoning, or a descendant, of David; and he shall reign a King, and he shall be wise, and he shall make judgement and righteousness in all the land/and he shall make Law and justice in all the land.) 5 "The days are coming," declares the LORD, "when I will raise up to David a righteous Branch, a King who will reign wisely and do what is just and right in the land.
6 In those days Judah shall be saved, and Israel shall dwell trustily; and this is the name which they shall call him, The Lord our rightful [Our rightwise Lord]. 6 In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteousness.
7 For this thing lo! days come, saith the Lord, and they shall no more say, The Lord liveth, that led the sons of Israel out of the land of Egypt; (For this thing lo! days shall come, saith the Lord, and they shall no more say, The Lord liveth, who led the Israelites out of the land of Egypt;) 7 "So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
8 but, The Lord liveth, that led out (who led out), and brought (back) the seed of the house of Israel from the land of the north, and from all lands to which I had cast them out thither; and they shall dwell in their [own] land. 8 but they will say, 'As surely as the LORD lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.' Then they will live in their own land."
9 To the prophets; Mine heart is contrite, either all-broken for sorrow, in the midst of me, all my bones trembled together; I am made as a man drunken, and as a man wet of wine, of the face of the Lord, and of the face of the holy words of him (I am made like a drunken man, and like one who is wet with wine, because of the Lord, and because of his holy words); 9 Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the LORD and his holy words.
10 for the land is filled with adulterers. For the earth mourned of the face of cursing; the fields of desert be made dry, the course of them is made evil, and their strength is unlike. (for the land is filled with adulterers. Because of cursing/Because of them, the earth mourned; the fields of the desert be made dry, their course is made evil, and their strength is not rightly used.) 10 The land is full of adulterers; because of the curse the land lies parched and the pastures in the desert are withered. The [ prophets] follow an evil course and use their power unjustly.
11 For why the prophet and the priest be defouled; and in mine house, saith the Lord, I found the evil of them. (For the prophet and the priest be defiled; and I found them doing evil, even in my own House, saith the Lord.) 11 "Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness," declares the LORD.
12 Therefore the way of them shall be as slidery thing(s) in darknesses, for they shall be hurtled, either shoved, and shall fall down therein; for I shall bring on them evils, the year of [the] visitation of them, saith the Lord. (And so their way shall be slippery in the darkness, for they shall be hurtled, or shall be shoved, and shall fall down there; for I shall bring in evil upon them, yea, the time of their punishment, saith the Lord.) 12 "Therefore their path will become slippery; they will be banished to darkness and there they will fall. I will bring disaster on them in the year they are punished," declares the LORD.
13 And in the prophets of Samaria I saw fondness, and they prophesied in Baal, and deceived my people Israel. (And I saw Samaria's prophets to be foolish, for they prophesied in Baal's name, and deceived my people Israel.) 13 "Among the prophets of Samaria I saw this repulsive thing: They prophesied by Baal and led my people Israel astray.
14 And in the prophets of Jerusalem I saw, (in) likeness, adultery, and the way of leasing; and they comforted the hands of the worst men, that each man should not convert from his malice; all they be made as Sodom to me, and all the dwellers thereof be made as Gomorrah. (And in the lives of the prophets of Jerusalem, I saw adultery, and the way of lies; and they strengthened the hands of the worst people, so that no one would not turn away from their own malice; yea, they all be made like Sodom to me, and all its inhabitants be made like Gomorrah. 14 And among the prophets of Jerusalem I have seen something horrible: They commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his wickedness. They are all like Sodom to me; the people of Jerusalem are like Gomorrah."
15 Therefore the Lord of hosts saith these things to the prophets, Lo! I shall feed them with wormwood, and I shall give drink to them with gall; for why defouling is gone out of the prophets of Jerusalem on all the land. (And so the Lord of hosts saith these things to the prophets, Lo! I shall feed them with wormwood, and I shall give them gall to drink; for defiling hath gone out from the prophets of Jerusalem upon all the land.) 15 Therefore, this is what the LORD Almighty says concerning the prophets: "I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."
16 The Lord of hosts saith these things, Do not ye hear the words of [the] prophets, that prophesy to you, and deceive you; they speak the vision of their heart, not of the mouth of the Lord. (The Lord of hosts saith these things, Do not ye listen to the words of the prophets, who prophesy to you, and deceive you; they speak the vision of their own hearts, and not from the mouth of the Lord.) 16 This is what the LORD Almighty says: "Do not listen to what the prophets are prophesying to you; they fill you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.
17 They say to them that blaspheme me, The Lord spake, Peace shall be to you; and they said to each man that goeth in the shrewdness of his heart, Evil shall not come [up]on you. (They say to those who blaspheme me, The Lord spoke, Peace shall be to you; and they said to each person who goeth in the depravity of his own heart, Evil shall not come upon you.) 17 They keep saying to those who despise me, 'The LORD says: You will have peace.' And to all who follow the stubbornness of their hearts they say, 'No harm will come to you.'
18 For why who is present in the counsel of the Lord (For who hath stood in the council of the Lord), and saw, and heard his word? who beheld, and heard the word of him? 18 But which of them has stood in the council of the LORD to see or to hear his word? Who has listened and heard his word?
19 Lo! the whirlwind of the Lord's indignation shall go out, and tempest breaking [out] shall come on the head of wicked men 19 See, the storm of the LORD will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked
20 The strong vengeance of the Lord shall not turn again, till that he do, and till that he [ful]fill the thought of his heart. In the last days ye shall understand the counsel of him. 20 The anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly.
21 I sent not the prophets, and they ran; I spake not to them, and they prophesied 21 I did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to them, yet they have prophesied
22 If they had stood in my counsel, and had made known my words to my people, forsooth I had turned them away from their evil way, and from their worst thoughts. (But if they had stood in my council, and had told out my words to my people, then they would have turned them away from their evil ways, and from their worst thoughts.) 22 But if they had stood in my council, they would have proclaimed my words to my people and would have turned them from their evil ways and from their evil deeds.
23 Guessest thou, whether I am God of nigh, saith the Lord, and not God afar? (Thinkest thou, that I am the God of near at hand, but not also the God of far away?) 23 "Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away?
24 A man shall not be privy in hid places, and I shall not see him, saith the Lord. Whether I fill not heaven and earth? saith the Lord. (Shall a man hide himself in a secret place, and shall I not see him? saith the Lord. Do I not fill heaven and the earth? saith the Lord.) 24 Can anyone hide in secret places so that I cannot see him?" declares the LORD. "Do not I fill heaven and earth?" declares the LORD.
25 I heard what things the prophets said, prophesying leasing in my name (prophesying lies in my name), and saying, I dreamed dreams. 25 "I have heard what the prophets say who prophesy lies in my name. They say, 'I had a dream! I had a dream!'
26 How long is this thing in the heart of (the) prophets, prophesying leasing (prophesying lies), and prophesying the deceit of their (own) heart? 26 How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds?
27 Which will make, that my people forget my name for the dreams of them, which each man telleth to his neighbour, as the fathers of them forgat my name for Baal. (Who desire to make my people forget my name by their dreams, which each person telleth to his neighbour, like their forefathers forgot my name for Baal.) 27 They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their fathers forgot my name through Baal worship.
28 A prophet that hath a dream, tell a dream; and he that hath my word, speak verily my word (A prophet who hath a dream, tell a dream; and he who hath my word, truthfully speak my word). What is with [the] chaffs to the wheat? saith the Lord. 28 Let the prophet who has a dream tell his dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?" declares the LORD.
29 Whether my words be not as fire burning, saith the Lord, and as an hammer all-breaking a stone? (Be not my words like a burning fire, saith the Lord, and like a hammer breaking a stone to pieces?) 29 "Is not my word like fire," declares the LORD, "and like a hammer that breaks a rock in pieces?
30 Therefore lo! I am ready to the prophets, saith the Lord, that steal my words, each man from his neighbour. (And so lo! I am against the prophets, saith the Lord, who steal my words, each one from their neighbour, for their own use.) 30 "Therefore," declares the LORD, "I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.
31 Lo! I to the prophets, saith the Lord, that take their tongues, and say, The Lord saith. (Lo! I am against the prophets, saith the Lord, who use their tongues, and say, The Lord saith.) 31 Yes," declares the LORD, "I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, 'The LORD declares.'
32 Lo! I to the prophets, dreaming leasing, saith the Lord; which told them, and deceived my people in their leasing, and in their miracles, when I had not sent them, neither had commanded to them; which profited nothing to this people, saith the Lord. (Lo! I am against the prophets, who dreamed lies, saith the Lord; and then told them out, and deceived my people with their lies, and with their miracles, when I had not sent them, nor had commanded to them; yea, which profited nothing for this people, saith the Lord.) 32 Indeed, I am against those who prophesy false dreams," declares the LORD. "They tell them and lead my people astray with their reckless lies, yet I did not send or appoint them. They do not benefit these people in the least," declares the LORD.
33 Therefore if this people, either (a) prophet, either (a) priest, asketh thee, and saith, What is the burden of the Lord? thou shalt say to them, Ye be the burden, for I shall cast you away, saith the Lord; 33 "When these people, or a prophet or a priest, ask you, 'What is the oracle of the LORD?' say to them, 'What oracle? I will forsake you, declares the LORD.'
34 and (as for) a prophet, and a priest, and the people, that saith, The burden of the Lord, I shall visit on that man, and on his house. (and as for a prophet, and a priest, and the people, who saith, The burden of the Lord, I shall punish that man, and his house.) 34 If a prophet or a priest or anyone else claims, 'This is the oracle of the LORD,' I will punish that man and his household.
35 Ye shall say these things, each man to his neighbour, and to his brother, What answered the Lord? and, What spake the Lord? 35 This is what each of you keeps on saying to his friend or relative: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
36 For the burden of the Lord shall no more be remembered, and the word of each man shall be (the) burden to him; and ye have perverted the words of [the] living God, of the Lord of hosts, your God. (For the burden of the Lord shall no more be remembered, and the word of each person shall be his own burden; for ye have perverted the words of the living God, the words of the Lord of hosts, your God. 36 But you must not mention 'the oracle of the LORD' again, because every man's own word becomes his oracle and so you distort the words of the living God, the LORD Almighty, our God
37 Thou shalt say these things to the prophet, What answered the Lord to thee? and, What spake the Lord? 37 This is what you keep saying to a prophet: 'What is the LORD's answer to you?' or 'What has the LORD spoken?'
38 Forsooth if ye say, The burden of the Lord, for this thing the Lord saith these things, For ye said this word, The burden of the Lord, and I sent to you, and I said, Do not ye say, The burden of the Lord 38 Although you claim, 'This is the oracle of the LORD,' this is what the LORD says: You used the words, 'This is the oracle of the LORD,' even though I told you that you must not claim, 'This is the oracle of the LORD.
39 therefore lo! I shall take you away, and shall bear, and I shall forsake you, and the city which I gave to you, and to your fathers, from my face. (and so lo! I shall carry you out, and I shall leave you there, yea, I shall throw away from my sight both you, and the city which I gave to you, and your forefathers.) 39 Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your fathers.
40 And I shall give you into everlasting shame, and into everlasting scandal, that shall never be done away by forgetting. 40 I will bring upon you everlasting disgrace--everlasting shame that will not be forgotten."