Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 46 CEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible (CEB) New International Version (NIV)
1 This is what the LORD told the prophet Jeremiah concerning the nations. 1 This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the nations:
2 About Egypt! A message for the army of Pharaoh Neco, Egypt's king, which was defeated by Babylon's Nebuchadnezzar at Carchemish near the Euphrates River in the fourth year of Judah's King Jehoiakim, Josiah's son: 2 Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
3 Grab your shields and prepare for war! 3 "Prepare your shields, both large and small, and march out for battle!
4 Saddle the horses; mount the stallions! Take your positions with helmets on! Polish your spears; put on your armor! 4 Harness the horses, mount the steeds! Take your positions with helmets on! Polish your spears, put on your armor!
5 Why do I see them terrified, retreating in haste? Their soldiers are crushed, running for cover, and they don't turn back. Panic lurks at every turn, declares the LORD. 5 What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side," declares the LORD.
6 The swift can't flee; the mighty can't escape. Up north by the Euphrates River, they stagger and fall. 6 "The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.
7 Who is this that rises like the Nile, whose banks overflow? 7 "Who is this that rises like the Nile, like rivers of surging waters?
8 It's Egypt that rises like the Nile, whose banks overflow, who declares, "I will arise and cover the earth and destroy cities and inhabitants." 8 Egypt rises like the Nile, like rivers of surging waters. She says, 'I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their people.'
9 Charge, you horses; advance, you chariots! Attack, you soldiers with your shield in hand, you people of Cush and Put with your bow drawn, you archers from Lud. 9 Charge, O horses! Drive furiously, O charioteers! March on, O warriors-- men of Cush and Put who carry shields, men of Lydia who draw the bow.
10 But that day belongs to the LORD God of heavenly forces; it's a day of reckoning, settling scores with enemies. The sword will devour until it has had its fill of blood. The LORD God of heavenly forces is preparing a sacrifice in the north by the Euphrates River. 10 But that day belongs to the LORD, the Lord Almighty-- a day of vengeance, for vengeance on his foes. The sword will devour till it is satisfied, till it has quenched its thirst with blood. For the Lord, the LORD Almighty, will offer sacrifice in the land of the north by the River Euphrates.
11 Go up to Gilead and seek balm, virgin Daughter Egypt. You search out remedies in vain, for your disease is incurable. 11 "Go up to Gilead and get balm, O Virgin Daughter of Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you.
12 Nations hear of your shame; the earth is filled with your sobs. Soldier stumbles over soldier; together they go down. 12 The nations will hear of your shame; your cries will fill the earth. One warrior will stumble over another; both will fall down together."
13 This is the word that the LORD spoke to the prophet Jeremiah about the military offensive of Babylon's King Nebuchadnezzar against the land of Egypt: 13 This is the message the LORD spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to attack Egypt:
14 Tell Egypt, warn Migdol, alert Memphis and Tahpanhes! Say: "Brace yourselves for what's coming. War is breaking out from every side!" 14 "Announce this in Egypt, and proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes: 'Take your positions and get ready, for the sword devours those around you.'
15 Why have your mighty fallen? Why haven't they stood their ground? Because the LORD has struck them down. 15 Why will your warriors be laid low? They cannot stand, for the LORD will push them down.
16 He's tripped them up; they fall over each other and say, "Let's get out of here and go home to our people, where we were born, far away from the oppressor's sword." 16 They will stumble repeatedly; they will fall over each other. They will say, 'Get up, let us go back to our own people and our native lands, away from the sword of the oppressor.'
17 There they call Pharaoh, Egypt's king, Loudmouth—Nothing But Hot Air! 17 There they will exclaim, 'Pharaoh king of Egypt is only a loud noise; he has missed his opportunity.'
18 As I live, declares the king, whose name is the LORD of heavenly forces, one is coming just as surely as Tabor is in the mountains and Carmel is by the sea. 18 "As surely as I live," declares the King, whose name is the LORD Almighty, "one will come who is like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea.
19 Get what you need for deportation, you inhabitants of Egypt. Memphis will be reduced to a wasteland, a ruin with no one left. 19 Pack your belongings for exile, you who live in Egypt, for Memphis will be laid waste and lie in ruins without inhabitant.
20 Egypt is a beautiful, yes, beautiful heifer, but a horsefly from the north is coming to bite her. 20 "Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly is coming against her from the north.
21 Even her mercenaries are like well-fed calves; they too will retreat and run for cover; they won't survive. The day of disaster has come to haunt them, the time of their punishment. 21 The mercenaries in her ranks are like fattened calves. They too will turn and flee together, they will not stand their ground, for the day of disaster is coming upon them, the time for them to be punished.
22 Like the sound of a snake hissing as it slithers away is Egypt as armies approach in force; they come against her with axes, like woodcutters. 22 Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like men who cut down trees.
23 They destroy her dense forest, though it is vast, because they outnumber locusts and can't be counted, declares the LORD. 23 They will chop down her forest," declares the LORD, "dense though it be. They are more numerous than locusts, they cannot be counted.
24 Daughter Egypt will be humiliated, handed over to people from the north. 24 The Daughter of Egypt will be put to shame, handed over to the people of the north."
25 This is what the LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: I'm going to punish Amon of Thebes, Egypt and its gods and kings, as well as Pharaoh and all who rely on him. 25 The LORD Almighty, the God of Israel, says: "I am about to bring punishment on Amon god of Thebes, on Pharaoh, on Egypt and her gods and her kings, and on those who rely on Pharaoh.
26 I will hand them over to those who seek to kill them, namely Babylon's King Nebuchadnezzar and his servants. But afterward Egypt will dwell like it did a long time ago, declares the LORD. 26 I will hand them over to those who seek their lives, to Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Later, however, Egypt will be inhabited as in times past," declares the LORD.
27 But don't be afraid, my servant Judah; don't lose heart, Israel. I will deliver you from a faraway place and your children from the land of their exile. My people Jacob will again be safe and sound, with no one harassing them. 27 "Do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
28 So don't be afraid, my servant Jacob, declares the LORD. I'm with you; I will put an end to all the nations where I have scattered you. But I won't put an end to you. I won't let you avoid punishment; I will discipline you as you deserve. 28 Do not fear, O Jacob my servant, for I am with you," declares the LORD. "Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice; I will not let you go entirely unpunished."