Jeremiah 52 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 Zedekiah was 21 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 11 years. His mother's name was Hamutal. She was the daughter of Jeremiah. She was from Libnah. 1 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother's name was Hamutal daughter of Jeremiah; she was from Libnah.
2 Zedekiah did what was evil in the sight of the Lord. He did just as Jehoiakim had done. 2 He did evil in the eyes of the LORD, just as Jehoiakim had done.
3 The enemies of Jerusalem and Judah attacked them because the LORD was angry. In the end he threw them out of his land. Zedekiah refused to obey the king of Babylonia. 3 It was because of the LORD's anger that all this happened to Jerusalem and Judah, and in the end he thrust them from his presence. Now Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
4 Nebuchadnezzar was king of Babylonia. He marched out against Jerusalem. All of his armies went with him. It was in the ninth year of the rule of Zedekiah. It was on the tenth day of the tenth month. The armies set up camp outside the city. They set up ladders and built ramps and towers all around it. 4 So in the ninth year of Zedekiah's reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. They camped outside the city and built siege works all around it.
5 It was surrounded until the 11th year of King Zedekiah's rule. 5 The city was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
6 By the ninth day of the fourth month, there wasn't any food left in the city. So the people didn't have anything to eat. 6 By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.
7 Then the Babylonians broke through the city wall. Judah's whole army ran away. They left the city at night. They went out through the gate between the two walls that were near the king's garden. They escaped even though the Babylonians surrounded the city. Judah's army ran toward the Arabah Valley. 7 Then the city wall was broken through, and the whole army fled. They left the city at night through the gate between the two walls near the king's garden, though the Babylonians were surrounding the city. They fled toward the Arabah,
8 But the armies of Babylonia chased King Zedekiah. They caught up with him in the flatlands near Jericho. All of his soldiers were separated from him. They had scattered in every direction. 8 but the Babylonian army pursued King Zedekiah and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered,
9 The king was captured. He was taken to the king of Babylonia at Riblah. Riblah was in the land of Hamath. That's where Nebuchadnezzar decided how he would be punished. 9 and he was captured. He was taken to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him.
10 At Riblah the king of Babylonia killed the sons of Zedekiah. He forced him to watch it with his own eyes. Nebuchadnezzar also killed all of the officials of Judah. 10 There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the officials of Judah.
11 Then he poked out Zedekiah's eyes. He put him in bronze chains. And he took him to Babylon. There he put Zedekiah in prison until the day he died. 11 Then he put out Zedekiah's eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon, where he put him in prison till the day of his death.
12 Nebuzaradan served the king of Babylonia. In fact, he was commander of the royal guard. He came to Jerusalem. It was in the 19th year that Nebuchadnezzar was king of Babylonia. It was on the tenth day of the fifth month. 12 On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan commander of the imperial guard, who served the king of Babylon, came to Jerusalem.
13 Nebuzaradan set the LORD's temple on fire. He also set fire to the royal palace and all of the houses in Jerusalem. He burned down every important building. 13 He set fire to the temple of the LORD, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.
14 The armies of Babylonia broke down all of the walls around Jerusalem. That's what the commander told them to do. 14 The whole Babylonian army under the commander of the imperial guard broke down all the walls around Jerusalem.
15 Some of the poorest people still remained in the city along with the others. But the commander Nebuzaradan took them away as prisoners. He also took the rest of the skilled workers. That included the people who had joined the king of Babylonia. 15 Nebuzaradan the commander of the guard carried into exile some of the poorest people and those who remained in the city, along with the rest of the craftsmen and those who had gone over to the king of Babylon.
16 But Nebuzaradan left the rest of the poorest people of the land behind. He told them to work in the vineyards and fields. 16 But Nebuzaradan left behind the rest of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
17 The armies of Babylonia destroyed the LORD's temple. They broke the bronze pillars into pieces. They broke up the bronze stands that could be moved around. And they broke up the huge bronze bowl. Then they carried all of the bronze away to Babylon. 17 The Babylonians broke up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the LORD and they carried all the bronze to Babylon.
18 They also took away the pots, shovels, wick cutters, sprinkling bowls and dishes. They took away all of the bronze articles that were used for any purpose in the temple. 18 They also took away the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and all the bronze articles used in the temple service.
19 The commander of the royal guard took away the bowls and the shallow cups for burning incense. He took away the sprinkling bowls, the pots, the lampstands and the dishes. He took away the bowls that were used for drink offerings. So he took away everything that was made out of pure gold or silver. 19 The commander of the imperial guard took away the basins, censers, sprinkling bowls, pots, lampstands, dishes and bowls used for drink offerings--all that were made of pure gold or silver.
20 The bronze was more than anyone could weigh. It included the bronze from the two pillars. It included the bronze from the huge bowl and the 12 bronze bulls that were under it. It also included the stands. King Solomon had made all of those things for the LORD's temple. 20 The bronze from the two pillars, the Sea and the twelve bronze bulls under it, and the movable stands, which King Solomon had made for the temple of the LORD, was more than could be weighed.
21 Each of the pillars was 27 feet high and 18 feet around. The pillars were hollow. The metal in each of them was three inches thick. 21 Each of the pillars was eighteen cubits high and twelve cubits in circumference; each was four fingers thick, and hollow.
22 The bronze top of one pillar was seven and a half feet high. It was decorated with a set of bronze chains and pomegranates all around it. The other pillar was just like it. It also had pomegranates. 22 The bronze capital on top of the one pillar was five cubits high and was decorated with a network and pomegranates of bronze all around. The other pillar, with its pomegranates, was similar.
23 There were 96 pomegranates on the sides of each of the two tops. The total number of pomegranates above the bronze chains around each top was 100. 23 There were ninety-six pomegranates on the sides; the total number of pomegranates above the surrounding network was a hundred.
24 The commander of the guard took many prisoners. They included the chief priest Seraiah and the priest Zephaniah who was under him. They also included the three men who guarded the temple doors. 24 The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers.
25 Some people were still left in the city. The commander took as a prisoner the officer who was in charge of the fighting men. He took the seven men who gave advice to the king. He also took the secretary who was the chief officer in charge of getting the people of the land to serve in the army. And he took 60 of the secretary's men who were still in the city. 25 Of those still in the city, he took the officer in charge of the fighting men, and seven royal advisers. He also took the secretary who was chief officer in charge of conscripting the people of the land and sixty of his men who were found in the city.
26 The commander Nebuzaradan took all of them away. He brought them to the king of Babylonia at Riblah. 26 Nebuzaradan the commander took them all and brought them to the king of Babylon at Riblah.
27 There the king had them put to death. Riblah was in the land of Hamath. So the people of Judah were taken as prisoners. They were taken far away from their own land. 27 There at Riblah, in the land of Hamath, the king had them executed. So Judah went into captivity, away from her land.
28 Here is the number of the people Nebuchadnezzar took to Babylon as prisoners. In the seventh year of his rule, he took 3,023 Jews. 28 This is the number of the people Nebuchadnezzar carried into exile: in the seventh year, 3,023 Jews;
29 In his 18th year, he took 832 people from Jerusalem. 29 in Nebuchadnezzar's eighteenth year, 832 people from Jerusalem;
30 In Nebuchadnezzar's 23rd year, Nebuzaradan, the commander of the royal guard, took 745 Jews to Babylon. The total number of people who were taken to Babylon was 4,600. 30 in his twenty-third year, 745 Jews taken into exile by Nebuzaradan the commander of the imperial guard. There were 4,600 people in all.
31 Evil-Merodach set Jehoiachin, the king of Judah, free from prison. It was in the 37th year after Jehoiachin had been taken away to Babylon. It was also the year Evil-Merodach became king of Babylonia. It was on the 25th day of the 12th month. 31 In the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the year Evil-Merodach became king of Babylon, he released Jehoiachin king of Judah and freed him from prison on the twenty-fifth day of the twelfth month.
32 Evil-Merodach spoke kindly to Jehoiachin. He gave him a place of honor. Other kings were with Jehoiachin in Babylon. But his place was more important than theirs. 32 He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon.
33 So Jehoiachin put his prison clothes away. For the rest of Jehoiachin's life the king of Babylonia provided what he needed. 33 So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table.
34 The king did that for Jehoiachin day by day as long as he lived. He did it until the day Jehoiachin died. 34 Day by day the king of Babylon gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived, till the day of his death.