Parallel Bible results for "Job 10"

Job 10

VUL

NIV

1 taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
1 “I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
2 dicam Deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudices
2 I say to God: Do not declare me guilty, but tell me what charges you have against me.
3 numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuves
3 Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?
4 numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
4 Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
5 numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora
5 Are your days like those of a mortal or your years like those of a strong man,
6 ut quaeras iniquitatem meam et peccatum meum scruteris
6 that you must search out my faults and probe after my sin—
7 et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruere
7 though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
8 manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
8 “Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
9 memento quaeso quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me
9 Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
10 nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulasti
10 Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,
11 pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me
11 clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
12 vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meum
12 You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.
13 licet haec celes in corde tuo tamen scio quia universorum memineris
13 “But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
14 si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris
14 If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
15 et si impius fuero vae mihi est et si iustus non levabo caput saturatus adflictione et miseria
15 If I am guilty—woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
16 et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucias
16 If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
17 instauras testes tuos contra me et multiplicas iram tuam adversum me et poenae militant in me
17 You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
18 quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne oculus me videret
18 “Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
19 fuissem quasi qui non essem de utero translatus ad tumulum
19 If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
20 numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meum
20 Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment’s joy
21 antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligine
21 before I go to the place of no return, to the land of gloom and utter darkness,
22 terram miseriae et tenebrarum ubi umbra mortis et nullus ordo et sempiternus horror inhabitans
22 to the land of deepest night, of utter darkness and disorder, where even the light is like darkness.”
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.