Parallel Bible results for "Job 17"

Job 17

RVR

NIV

1 MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.
2 No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya acrimonia se detienen mis ojos.
2 Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
3 Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano?
3 “Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?
4 Porque á éstos has tú escondido su corazón de inteligencia: Por tanto, no los ensalzarás.
4 You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.
5 El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan.
5 If anyone denounces their friends for reward, the eyes of their children will fail.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.
6 “God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
7 My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
8 Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el hipócrita.
8 The upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
9 No obstante, proseguirá el justo su camino, Y el limpio de manos aumentará la fuerza.
9 Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
10 Mas volved todos vosotros, y venid ahora, Que no hallaré entre vosotros sabio.
10 “But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.
11 Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.
11 My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart
12 Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas.
12 turn night into day; in the face of the darkness light is near.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa: Haré mi cama en las tinieblas.
13 If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness,
14 A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; A los gusanos: Mi madre y mi hermana.
14 if I say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother’ or ‘My sister,’
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
15 where then is my hope— who can see any hope for me?
16 A los rincones de la huesa descenderán, Y juntamente descansarán en el polvo.
16 Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.