Try out the new Click here!

Job 7 WEB/NIV - Online Parallel Bible

World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 "Isn't a man forced to labor on earth? Aren't his days like the days of a hired hand? 1 "Does not man have hard service on earth? Are not his days like those of a hired man?
2 As a servant who earnestly desires the shadow, As a hireling who looks for his wages, 2 Like a slave longing for the evening shadows, or a hired man waiting eagerly for his wages,
3 So am I made to possess months of misery, Wearisome nights are appointed to me. 3 so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
4 When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day. 4 When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss till dawn.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh. 5 My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. 6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope.
7 Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good. 7 Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
8 The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be. 8 The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
9 As the cloud is consumed and vanishes away, So he who goes down to Sheol shall come up no more. 9 As a cloud vanishes and is gone, so he who goes down to the grave does not return.
10 He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more. 10 He will never come to his house again; his place will know him no more.
11 "Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul. 11 "Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me? 12 Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?
13 When I say, 'My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;' 13 When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
14 Then you scar me with dreams, And terrify me through visions: 14 even then you frighten me with dreams and terrify me with visions,
15 So that my soul chooses strangling, Death rather than my bones. 15 so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
16 I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone; for my days are but a breath. 16 I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
17 What is man, that you should magnify him, That you should set your mind on him, 17 "What is man that you make so much of him, that you give him so much attention,
18 That you should visit him every morning, And test him every moment? 18 that you examine him every morning and test him every moment?
19 How long will you not look away from me, Nor leave me alone until I swallow down my spittle? 19 Will you never look away from me, or let me alone even for an instant?
20 If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, So that I am a burden to myself? 20 If I have sinned, what have I done to you, O watcher of men? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
21 Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now shall I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I shall not be." 21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more."