John 5 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a Jewish feast. 1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
2 In Jerusalem near the Sheep Gate is a pool. In the Aramaic language it is called Bethesda. It is surrounded by five rows of columns with a roof over them. 2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
3 Here a great number of disabled people used to lie down. Among them were those who were blind, those who could not walk, and those who could hardly move. 3 Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed.
5 One person who was there had been disabled for 38 years. 5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
6 Jesus saw him lying there. He knew that the man had been in that condition for a long time. So he asked him, "Do you want to get well?" 6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
7 "Sir," the disabled man replied, "I have no one to help me into the pool when an angel stirs the water up. I try to get in, but someone else always goes down ahead of me." 7 "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."
8 Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk." 8 Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
9 At once the man was healed. He picked up his mat and walked. The day this happened was a Sabbath. 9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,
10 So the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath. The law does not allow you to carry your mat." 10 and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."
11 But he replied, "The one who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' " 11 But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' "
12 They asked him, "Who is this fellow? Who told you to pick it up and walk?" 12 So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"
13 The one who was healed had no idea who it was. Jesus had slipped away into the crowd that was there. 13 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
14 Later Jesus found him at the temple. Jesus said to him, "See, you are well again. Stop sinning, or something worse may happen to you." 14 Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."
15 The man went away. He told the Jews it was Jesus who had made him well. 15 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
16 Jesus was doing these things on the Sabbath day. So the Jews began to oppose him. 16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.
17 Jesus said to them, "My Father is always doing his work. He is working right up to this very day. I am working too." 17 Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."
18 For this reason the Jews tried even harder to kill him. Jesus was not only breaking the Sabbath. He was even calling God his own Father. He was making himself equal with God. 18 For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.
19 Jesus answered, "What I'm about to tell you is true. The Son can do nothing by himself. He can do only what he sees his Father doing. What the Father does, the Son also does. 19 Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
20 This is because the Father loves the Son. He shows him everything he does. Yes, you will be amazed! The Father will show him even greater things than these. 20 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.
21 "The Father raises the dead and gives them life. In the same way, the Son gives life to anyone he wants to. 21 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
22 "Also, the Father does not judge anyone. He has given the Son the task of judging. 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,
23 Then all people will honor the Son just as they honor the Father. Those who do not honor the Son do not honor the Father, who sent him. 23 that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
24 "What I'm about to tell you is true. Anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life. He will not be found guilty. He has crossed over from death to life. 24 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.
25 "What I'm about to tell you is true. A time is coming for me to give life. In fact, it has already begun. The dead will hear the voice of the Son of God. Those who hear it will live. 25 I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
26 "The Father has life in himself. He has also allowed the Son to have life in himself. 26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself.
27 And the Father has given him the authority to judge. This is because he is the Son of Man. 27 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
28 "Do not be amazed at this. A time is coming when all who are in the grave will hear his voice. 28 "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
29 They will all come out of their graves. Those who have done good will rise and live again. Those who have done evil will rise and be found guilty. 29 and come out--those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
30 "I can do nothing by myself. I judge only as I hear. And my judging is fair. I do not try to please myself. I try only to please the One who sent me. 30 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
31 "If I give witness about myself, it doesn't count. 31 "If I testify about myself, my testimony is not valid.
32 There is someone else who gives witness in my favor. And I know that his witness about me counts. 32 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid.
33 "You have sent people to John. He has given witness to the truth. 33 "You have sent to John and he has testified to the truth.
34 I do not accept human witness. I only talk about it so you can be saved. 34 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
35 John was like a lamp that burned and gave light. For a while you chose to enjoy his light. 35 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
36 "The witness I have is more important than John's. I am doing the very work the Father gave me to finish. It gives witness that the Father has sent me. 36 "I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me.
37 "The Father who sent me has himself given witness about me. You have never heard his voice. You have never seen what he really looks like. 37 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
38 And his word does not live in you. This is because you do not believe the One he sent. 38 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.
39 "You study the Scriptures carefully. You study them because you think they will give you eternal life. The Scriptures you study give witness about me. 39 You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
40 But you refuse to come to me and receive life. 40 yet you refuse to come to me to have life.
41 "I do not accept praise from people. 41 "I do not accept praise from men,
42 But I know you. I know that you do not have love for God in your hearts. 42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
43 I have come in my Father's name, and you do not accept me. But if someone else comes in his own name, you will accept him. 43 I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
44 "You accept praise from one another. But you make no effort to receive the praise that comes from the only God. So how can you believe? 44 How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God ?
45 "Do not think I will bring charges against you in front of the Father. Moses is the one who does that. And he is the one you build your hopes on. 45 "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
46 "Do you believe Moses? Then you should believe me. He wrote about me. 46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
47 But you do not believe what he wrote. So how are you going to believe what I say?" 47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"