Luke 12 GNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Good News Translation (GNT) New International Version (NIV)
1 As thousands of people crowded together, so that they were stepping on each other, Jesus said first to his disciples, "Be on guard against the yeast of the Pharisees - I mean their hypocrisy. 1 Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: "Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
2 Whatever is covered up will be uncovered, and every secret will be made known. 2 There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
3 So then, whatever you have said in the dark will be heard in broad daylight, and whatever you have whispered in private in a closed room will be shouted from the housetops. 3 What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.
4 "I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body but cannot afterward do anything worse. 4 "I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.
5 I will show you whom to fear: fear God, who, after killing, has the authority to throw into hell. Believe me, he is the one you must fear! 5 But I will show you whom you should fear: Fear him who, after the killing of the body, has power to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.
6 "Aren't five sparrows sold for two pennies? Yet not one sparrow is forgotten by God. 6 Are not five sparrows sold for two pennies ? Yet not one of them is forgotten by God.
7 Even the hairs of your head have all been counted. So do not be afraid; you are worth much more than many sparrows! 7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don't be afraid; you are worth more than many sparrows.
8 "I assure you that those who declare publicly that they belong to me, the Son of Man will do the same for them before the angels of God. 8 "I tell you, whoever acknowledges me before men, the Son of Man will also acknowledge him before the angels of God.
9 But those who reject me publicly, the Son of Man will also reject them before the angels of God. 9 But he who disowns me before men will be disowned before the angels of God.
10 "Whoever says a word against the Son of Man can be forgiven; but whoever says evil things against the Holy Spirit will not be forgiven. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
11 "When they bring you to be tried in the synagogues or before governors or rulers, do not be worried about how you will defend yourself or what you will say. 11 "When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,
12 For the Holy Spirit will teach you at that time what you should say." 12 for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say."
13 A man in the crowd said to Jesus, "Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us." 13 Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
14 Jesus answered him, "Friend, who gave me the right to judge or to divide the property between you two?" 14 Jesus replied, "Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?"
15 And he went on to say to them all, "Watch out and guard yourselves from every kind of greed; because your true life is not made up of the things you own, no matter how rich you may be." 15 Then he said to them, "Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; a man's life does not consist in the abundance of his possessions."
16 Then Jesus told them this parable: "There was once a rich man who had land which bore good crops. 16 And he told them this parable: "The ground of a certain rich man produced a good crop.
17 He began to think to himself, "I don't have a place to keep all my crops. What can I do? 17 He thought to himself, 'What shall I do? I have no place to store my crops.'
18 This is what I will do,' he told himself; "I will tear down my barns and build bigger ones, where I will store the grain and all my other goods. 18 "Then he said, 'This is what I'll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
19 Then I will say to myself, Lucky man! You have all the good things you need for many years. Take life easy, eat, drink, and enjoy yourself!' 19 And I'll say to myself, "You have plenty of good things laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry." '
20 But God said to him, "You fool! This very night you will have to give up your life; then who will get all these things you have kept for yourself?' " 20 "But God said to him, 'You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself ?'
21 And Jesus concluded, "This is how it is with those who pile up riches for themselves but are not rich in God's sight." 21 "This is how it will be with anyone who stores up things for himself but is not rich toward God."
22 Then Jesus said to the disciples, "And so I tell you not to worry about the food you need to stay alive or about the clothes you need for your body. 22 Then Jesus said to his disciples: "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
23 Life is much more important than food, and the body much more important than clothes. 23 Life is more than food, and the body more than clothes.
24 Look at the crows: they don't plant seeds or gather a harvest; they don't have storage rooms or barns; God feeds them! You are worth so much more than birds! 24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds!
25 Can any of you live a bit longer by worrying about it? 25 Who of you by worrying can add a single hour to his life ?
26 If you can't manage even such a small thing, why worry about the other things? 26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
27 Look how the wild flowers grow: they don't work or make clothes for themselves. But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers. 27 "Consider how the lilies grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
28 It is God who clothes the wild grass - grass that is here today and gone tomorrow, burned up in the oven. Won't he be all the more sure to clothe you? What little faith you have! 28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you, O you of little faith!
29 "So don't be all upset, always concerned about what you will eat and drink. 29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
30 (For the pagans of this world are always concerned about all these things.) Your Father knows that you need these things. 30 For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
31 Instead, be concerned with his Kingdom, and he will provide you with these things. 31 But seek his kingdom, and these things will be given to you as well.
32 "Do not be afraid, little flock, for your Father is pleased to give you the Kingdom. 32 "Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
33 Sell all your belongings and give the money to the poor. Provide for yourselves purses that don't wear out, and save your riches in heaven, where they will never decrease, because no thief can get to them, and no moth can destroy them. 33 Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will not be exhausted, where no thief comes near and no moth destroys.
34 For your heart will always be where your riches are. 34 For where your treasure is, there your heart will be also.
35 "Be ready for whatever comes, dressed for action and with your lamps lit, 35 "Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
36 like servants who are waiting for their master to come back from a wedding feast. When he comes and knocks, they will open the door for him at once. 36 like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
37 How happy are those servants whose master finds them awake and ready when he returns! I tell you, he will take off his coat, have them sit down, and will wait on them. 37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
38 How happy they are if he finds them ready, even if he should come at midnight or even later! 38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the second or third watch of the night.
39 And you can be sure that if the owner of a house knew the time when the thief would come, he would not let the thief break into his house. 39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
40 And you, too, must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you are not expecting him." 40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him."
41 Peter said, "Lord, does this parable apply to us, or do you mean it for everyone?" 41 Peter asked, "Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?"
42 The Lord answered, "Who, then, is the faithful and wise servant? He is the one that his master will put in charge, to run the household and give the other servants their share of the food at the proper time. 42 The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time?
43 How happy that servant is if his master finds him doing this when he comes home! 43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
44 Indeed, I tell you, the master will put that servant in charge of all his property. 44 I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.
45 But if that servant says to himself that his master is taking a long time to come back and if he begins to beat the other servants, both the men and the women, and eats and drinks and gets drunk, 45 But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk.
46 then the master will come back one day when the servant does not expect him and at a time he does not know. The master will cut him in pieces and make him share the fate of the disobedient. 46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
47 "The servant who knows what his master wants him to do, but does not get himself ready and do it, will be punished with a heavy whipping. 47 "That servant who knows his master's will and does not get ready or does not do what his master wants will be beaten with many blows.
48 But the servant who does not know what his master wants, and yet does something for which he deserves a whipping, will be punished with a light whipping. Much is required from the person to whom much is given; much more is required from the person to whom much more is given. 48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
49 "I came to set the earth on fire, and how I wish it were already kindled! 49 "I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
50 I have a baptism to receive, and how distressed I am until it is over! 50 But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!
51 Do you suppose that I came to bring peace to the world? No, not peace, but division. 51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
52 From now on a family of five will be divided, three against two and two against three. 52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three.
53 Fathers will be against their sons, and sons against their fathers; mothers will be against their daughters, and daughters against their mothers; mothers-in-law will be against their daughters-in-law, and daughters-in-law against their mothers-in-law." 53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
54 Jesus said also to the people, "When you see a cloud coming up in the west, at once you say that it is going to rain - and it does. 54 He said to the crowd: "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'It's going to rain,' and it does.
55 And when you feel the south wind blowing, you say that it is going to get hot - and it does. 55 And when the south wind blows, you say, 'It's going to be hot,' and it is.
56 Hypocrites! You can look at the earth and the sky and predict the weather; why, then, don't you know the meaning of this present time? 56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don't know how to interpret this present time?
57 "Why do you not judge for yourselves the right thing to do? 57 "Why don't you judge for yourselves what is right?
58 If someone brings a lawsuit against you and takes you to court, do your best to settle the dispute before you get to court. If you don't, you will be dragged before the judge, who will hand you over to the police, and you will be put in jail. 58 As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled to him on the way, or he may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
59 There you will stay, I tell you, until you pay the last penny of your fine." 59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny. "