Luke 17 TYN/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Tyndale (TYN) New International Version (NIV)
1 Then sayde he to ye disciples it can not be avoyded but that offences will come. Neverthelesse wo be to him thorow whom they come. 1 Jesus said to his disciples: "Things that cause people to sin are bound to come, but woe to that person through whom they come.
2 It were better for him that a mylstone were hanged aboute his necke and that he were cast into ye see then that he shuld offende one of this lytleons. 2 It would be better for him to be thrown into the sea with a millstone tied around his neck than for him to cause one of these little ones to sin.
3 Take hede to youre selves. If thy brother trespas agaynst the rebuke him: 3 So watch yourselves. "If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.
4 and yf he repent forgeve him. And though he sinne agest ye .vii. tymes in a daye and seve tymes in a daye tourne agayne to ye sayinge: it repenteth me forgeve him 4 If he sins against you seven times in a day, and seven times comes back to you and says, 'I repent,' forgive him."
5 And the apostles sayde vnto the Lorde: increase oure faith. 5 The apostles said to the LORD, "Increase our faith!"
6 And the Lorde sayde: yf ye had faith lyke a grayne of mustard sede and shuld saye vnto this sycamine tree plucke thy selfe vp by the rootes and plant thy selfe in the see: he should obey you. 6 He replied, "If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.
7 Who is it of you yf he had a servaute plowinge or fedinge catell that wolde saye vnto him when he were come from the felde Goo quickly and syt doune to meate: 7 "Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. Would he say to the servant when he comes in from the field, 'Come along now and sit down to eat'?
8 and wolde not rather saye to him dresse wherwith I maye sup and gyrde vp thy selfe and serve me tyll I have eaten and dronken: and afterwarde eate thou and drinke thou? 8 Would he not rather say, 'Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink'?
9 Doeth he thanke that servaunt because he dyd that which was commaunded vnto him? I trowe not. 9 Would he thank the servant because he did what he was told to do?
10 Soo lyke wyse ye when ye have done all thoose thinges which are commaunded you: saye we are vnprofitable servautes. We have done: ye which was oure duetye to do. 10 So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.' "
11 And it chaunsed as he went to Ierusalem that he passed thorow Samaria and Galile. 11 Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
12 And as he entred into a certayne toune ther met him ten men yt were lepers. Which stode a farre of 12 As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance
13 and put forth their voyces and sayde: Iesu master have mercy on vs. 13 and called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!"
14 When he sawe the he sayde vnto them: Goo and shewe youre selves to the prestes. And it chaunsed as they went they were clensed. 14 When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed.
15 And one of them when he sawe that he was clensed turned backe agayne and with a loude voyce praysed God 15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
16 and fell doune on his face at his fete and gave him thankes. And the same was a Samaritane. 16 He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan.
17 And Iesus answered and sayde: are ther not ten clensed? But where are those nyne? 17 Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
18 Ther are not founde that returned agane to geve God prayse save only this straunger. 18 Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
19 And he sayde vnto him: aryse and goo thy waye thy faith hath made the whoale. 19 Then he said to him, "Rise and go; your faith has made you well."
20 When he was demaunded of ye pharises when the kyngdome of God shuld come: he answered them and sayde: The kyngdome of God cometh not with waytinge for. 20 Once, having been asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The kingdom of God does not come with your careful observation,
21 Nether shall men saye: Loo here loo there. For beholde the kyngdome of God is with in you. 21 nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you."
22 And he sayde vnto the disciples: The dayes will come when ye shall desyre to se one daye of the sonne of man and ye shall not se it. 22 Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
23 And they shall saye to you: Se here Se there. Goo not after them nor folowe them 23 Men will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.
24 for as the lyghtenynge that apereth out of the one parte of the heven and shyneth vnto the other parte of heven: Soo shall the sonne of man be in his dayes. 24 For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.
25 But fyrst must he suffre many thinges and be refused of this nacion. 25 But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
26 As it happened in ye tyme of Noe: So shall it be in the tyme of the sonne of man. 26 "Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
27 They ate they dranke they maryed wyves and were maryed even vnto yt same daye yt Noe went into ye arke: and ye floud cam and destroyed the all. 27 People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.
28 Lykewyse also as it chaunsed in the dayes of Lot. They ate they dranke they bought they solde they planted they bilte. 28 "It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.
29 And even the same daye that Lot went out of Zodom it rayned fyre and brymstone from heven and destroyed them all. 29 But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
30 After these ensamples shall it be in the daye when the sonne of man shall appere. 30 "It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
31 At that daye he that is on the housse toppe and his stuffe in the housse: let him not come doune to take it out. And lykewyse let not him that is in the feldes turne backe agayne to that he lefte behynde. 31 On that day no one who is on the roof of his house, with his goods inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.
32 Remember Lottes wyfe. 32 Remember Lot's wife!
33 Whosoever will goo about to save his lyfe shall loose it: And whosoever shall loose his lyfe shall save it. 33 Whoever tries to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.
34 I tell you: In that nyght ther shalbe two in one beed the one shalbe receaved and the other shalbe forsaken. 34 I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.
35 Two shalbe also a grindynge to gedder: the one shalbe receaved and the other forsaken. 35 Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left. "
36 And they answered and sayde to him: wheare Lorde? And he sayd vnto the: whersoever ye body shalbe thyther will the egles resoorte. 36 "Where, LORD?" they asked. He replied, "Where there is a dead body, there the vultures will gather."