Parallel Bible results for "Matthew 15"

Matthew 15

TYN

NIV

1 Then came to Iesus scribes and pharises from Ierusalem sayinge:
1 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked,
2 why do thy disciples transgresse the tradicios of ye elders? for they wesshe not their hondes when they eate breed.
2 “Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!”
3 He answered and sayde vnto them: why do ye also transgresse ye comaundment of God thorowe youre tradicions?
3 Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
4 For God comaunded sayinge: honoure thy father and mother and he that cursseth father or mother shall suffer deeth.
4 For God said, ‘Honor your father and mother’and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’
5 But ye saye every ma shall saye to his father or mother: That which thou desyrest of me to helpe ye with: is geven God:
5 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’
6 and so shall he not honoure his father or his mother. And thus haue ye made yt the comaundment of God is with out effecte through youre tradicios.
6 they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
7 Ypocrites well prophesyed of you Esay sayinge:
7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
8 This people draweth nye vnto me with their mouthes and honoureth me with their lippes howbe it their hertes are farre from me:
8 “ ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
9 but in vayne they worshippe me teachinge doctrines whiche are nothing but mens precepts.
9 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’”
10 And he called the people vnto him and sayde to them: heare and vnderstande.
10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand.
11 That which goeth into the mouth defyleth not ye man: but that which commeth out of the mouth defyleth the man.
11 What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”
12 Then came his disciples and sayde vnto him. Perceavest thou not how that the pharises are offended in hearinge thys sayinge?
12 Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”
13 He answered and sayde: all plantes which my hevely father hath not planted shalbe plucked vp by the rotes.
13 He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
14 Let them alone they be the blynde leaders of the blynde. If the blynde leede the blynde boothe shall fall into the dyche.
14 Leave them; they are blind guides.If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
15 Then answered Peter and sayd to him: declare vnto vs this parable.
15 Peter said, “Explain the parable to us.”
16 Then sayde Iesus: are ye yet with oute vnderstondinge?
16 “Are you still so dull?” Jesus asked them.
17 perceave ye not that what soever goeth in at the mouth descendeth doune in to the bely and is cast out into the draught?
17 “Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
18 But those thingis which procede out of the mouth come from the herte and they defyle the man.
18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them.
19 For out of the herte come evyll thoughtis murder breakyng of wedlocke whordo theefte falce witnes berynge blasphemye.
19 For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
20 These are the thingis which defyle a man. But to eate with vnwesshen hondes defyleth not a man.
20 These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.”
21 And Iesus went thence and departed in to the costis of Tyre and Sidon.
21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
22 And beholde a woman which was a Cananite came out of ye same coostis and cryed vnto him sayinge: have mercy on me Lorde the sonne of David my doughter is pytiously vexed with a devyll.
22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.”
23 And he gave her never a worde to answer. Then came to him his disciples and besought him sayinge: sende her awaye for she foloweth vs cryinge.
23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”
24 He answered and sayde: I am not sent but vnto ye loost shepe of ye housse of Israel.
24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”
25 Then she came and worshipped him sayinge: master helpe me.
25 The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said.
26 He answered and sayde: it is not good to take the chyldrens breed and to cast it to whelpes.
26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
27 She answered and sayde: truthe Lorde: neverthelesse the whelpes eate of the cromes which fall from their masters table.
27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”
28 Then Iesus answered and sayde vnto her. O woman greate is thy faith be it to the even as thou desyrest. And her doughter was made whole even at that same houre.
28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.
29 Then Iesus went awaye from thence and came nye vnto the see of Galile and went vp in to a mountayne and sat doune there.
29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
30 And moche people came vnto him havinge with the halt blynde domme maymed and other many: and cast them doune at Iesus fete. And he healed them
30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
31 in so moche that the people wondred to se the dome speake the maymed whole the halt to go and ye blynde to se. And they glorified the God of Israel.
31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
32 Then Iesus called his disciples to him and sayde: I have compassion on ye people becau se they have cotynued with me now .iii. dayes and have nought to eate: and I wyll not let them departe fastinge leste they perisshe in ye waye.
32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.”
33 And his disciples sayd vnto him: whece shuld we get so moche breed in ye wildernes as shuld suffise so greate a multitude?
33 His disciples answered, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?”
34 And Iesus sayde vnto them: how many loves have ye? And they sayde: seven and a feawe litle fysshes.
34 “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied, “and a few small fish.”
35 And he comaunded ye people to syt doune on ye grounde:
35 He told the crowd to sit down on the ground.
36 and toke the seven loves and the fysshes and gave thankes and brake them and gave to his disciples and the disciples gave them to the people.
36 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
37 And they dyd all eate and were suffised. And they toke vp of the broke meate that was lefte .vii. basketes full.
37 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
38 And yet they that ate were .iiii.M. men besyde wemen and chyldren.
38 The number of those who ate was four thousand men, besides women and children.
39 And he sent awaye the people and toke shippe and came into the parties of Magdala.
39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
The Tyndale Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.