Numbers 33 CSB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Holman Christian Standard (CSB) New International Version (NIV)
1 These were the stages of the Israelites' journey when they went out of the land of Egypt by their military divisions under the leadership of Moses and Aaron. 1 Here are the stages in the journey of the Israelites when they came out of Egypt by divisions under the leadership of Moses and Aaron.
2 At the Lord's command, Moses wrote down the starting points for the stages of their journey; these are the stages [listed] by their starting points: 2 At the LORD's command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages:
3 They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the month. On the day after the Passover the Israelites went out triumphantly in the sight of all the Egyptians. 3 The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out boldly in full view of all the Egyptians,
4 Meanwhile, the Egyptians were burying every firstborn male the Lord had struck down among them, for the Lord had executed judgment against their gods. 4 who were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them; for the LORD had brought judgment on their gods.
5 The Israelites departed from Rameses and camped at Succoth. 5 The Israelites left Rameses and camped at Succoth.
6 They departed from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness. 6 They left Succoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
7 They departed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol. 7 They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon, and camped near Migdol.
8 They departed from Pi-hahiroth and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They took a three-day journey into the Wilderness of Etham and camped at Marah. 8 They left Pi Hahiroth and passed through the sea into the desert, and when they had traveled for three days in the Desert of Etham, they camped at Marah.
9 They departed from Marah and came to Elim. There were 12 springs of water and 70 date palms at Elim, so they camped there. 9 They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.
10 They departed from Elim and camped by the Red Sea. 10 They left Elim and camped by the Red Sea.
11 They departed from the Red Sea and camped in the Wilderness of Sin. 11 They left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.
12 They departed from the Wilderness of Sin and camped in Dophkah. 12 They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.
13 They departed from Dophkah and camped at Alush. 13 They left Dophkah and camped at Alush.
14 They departed from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. 14 They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
15 They departed from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai. 15 They left Rephidim and camped in the Desert of Sinai.
16 They departed from the Wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. 16 They left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
17 They departed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. 17 They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
18 They departed from Hazeroth and camped at Rithmah. 18 They left Hazeroth and camped at Rithmah.
19 They departed from Rithmah and camped at Rimmon-perez. 19 They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.
20 They departed from Rimmon-perez and camped at Libnah. 20 They left Rimmon Perez and camped at Libnah.
21 They departed from Libnah and camped at Rissah. 21 They left Libnah and camped at Rissah.
22 They departed from Rissah and camped at Kehelathah. 22 They left Rissah and camped at Kehelathah.
23 They departed from Kehelathah and camped at Mount Shepher. 23 They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.
24 They departed from Mount Shepher and camped at Haradah. 24 They left Mount Shepher and camped at Haradah.
25 They departed from Haradah and camped at Makheloth. 25 They left Haradah and camped at Makheloth.
26 They departed from Makheloth and camped at Tahath. 26 They left Makheloth and camped at Tahath.
27 They departed from Tahath and camped at Terah. 27 They left Tahath and camped at Terah.
28 They departed from Terah and camped at Mithkah. 28 They left Terah and camped at Mithcah.
29 They departed from Mithkah and camped at Hashmonah. 29 They left Mithcah and camped at Hashmonah.
30 They departed from Hashmonah and camped at Moseroth. 30 They left Hashmonah and camped at Moseroth.
31 They departed from Moseroth and camped at Bene-jaakan. 31 They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.
32 They departed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. 32 They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
33 They departed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. 33 They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.
34 They departed from Jotbathah and camped at Abronah. 34 They left Jotbathah and camped at Abronah.
35 They departed from Abronah and camped at Ezion-geber. 35 They left Abronah and camped at Ezion Geber.
36 They departed from Ezion-geber and camped in the Wilderness of Zin (that is, Kadesh). 36 They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.
37 They departed from Kadesh and camped at Mount Hor on the edge of the land of Edom. 37 They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.
38 At the Lord's command, Aaron the priest climbed Mount Hor and died there on the first [day] of the fifth month in the fortieth year after the Israelites went out of the land of Egypt. 38 At the LORD's command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites came out of Egypt.
39 Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor. 39 Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.
40 At that time the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the land of Canaan, heard the Israelites were coming. 40 The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev of Canaan, heard that the Israelites were coming.
41 They departed from Mount Hor and camped at Zalmonah. 41 They left Mount Hor and camped at Zalmonah.
42 They departed from Zalmonah and camped at Punon. 42 They left Zalmonah and camped at Punon.
43 They departed from Punon and camped at Oboth. 43 They left Punon and camped at Oboth.
44 They departed from Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab. 44 They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.
45 They departed from Iyim and camped at Dibon-gad. 45 They left Iyim and camped at Dibon Gad.
46 They departed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. 46 They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
47 They departed from Almon-diblathaim and camped in the Abarim [range] facing Nebo. 47 They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, near Nebo.
48 They departed from the Abarim [range] and camped on the plains of Moab by the Jordan [across from] Jericho. 48 They left the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
49 They camped by the Jordan from Beth-jeshimoth to Acacia Meadows on the plains of Moab. 49 There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
50 The Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan [across from] Jericho, 50 On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho the LORD said to Moses,
51 "Tell the Israelites: When you cross the Jordan into the land of Canaan, 51 "Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,
52 you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast images, and demolish all their high places. 52 drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.
53 You are to take possession of the land and settle in it because I have given you the land to possess. 53 Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.
54 You are to receive the land as an inheritance by lot according to your clans. Increase the inheritance for a large clan and decrease it for a small one. Whatever place the lot indicates for someone will be his. You will receive an inheritance according to your ancestral tribes. 54 Distribute the land by lot, according to your clans. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one. Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.
55 But if you don't drive out the inhabitants of the land before you, those you allow to remain will become thorns in your eyes and in your sides; they will harass you in the land where you will live. 55 " 'But if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides. They will give you trouble in the land where you will live.
56 And what I had planned to do to them, I will do to you." 56 And then I will do to you what I plan to do to them.' "