Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Numbers 33 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 This is the itinerary the Israelites followed as they marched out of Egypt under the leadership of Moses and Aaron. 1 Here are the stages in the journey of the Israelites when they came out of Egypt by divisions under the leadership of Moses and Aaron.
2 At the LORD's direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places they stopped along the way. 2 At the LORD's command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages:
3 They set out from the city of Rameses on the morning after the first Passover celebration in early spring. The people of Israel left defiantly, in full view of all the Egyptians. 3 The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out boldly in full view of all the Egyptians,
4 Meanwhile, the Egyptians were burying all their firstborn sons, whom the LORD had killed the night before. The LORD had defeated the gods of Egypt that night with great acts of judgment! 4 who were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them; for the LORD had brought judgment on their gods.
5 After leaving Rameses, the Israelites set up camp at Succoth. 5 The Israelites left Rameses and camped at Succoth.
6 Then they left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness. 6 They left Succoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
7 They left Etham and turned back toward Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and camped near Migdol. 7 They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon, and camped near Migdol.
8 They left Pi-hahiroth and crossed the Red Sea into the wilderness beyond. Then they traveled for three days into the Etham wilderness and camped at Marah. 8 They left Pi Hahiroth and passed through the sea into the desert, and when they had traveled for three days in the Desert of Etham, they camped at Marah.
9 They left Marah and camped at Elim, where there are twelve springs of water and seventy palm trees. 9 They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.
10 They left Elim and camped beside the Red Sea. 10 They left Elim and camped by the Red Sea.
11 They left the Red Sea and camped in the Sin Desert. 11 They left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.
12 They left the Sin Desert and camped at Dophkah. 12 They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.
13 They left Dophkah and camped at Alush. 13 They left Dophkah and camped at Alush.
14 They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. 14 They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
15 They left Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. 15 They left Rephidim and camped in the Desert of Sinai.
16 They left the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. 16 They left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
17 They left Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. 17 They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
18 They left Hazeroth and camped at Rithmah. 18 They left Hazeroth and camped at Rithmah.
19 They left Rithmah and camped at Rimmon-perez. 19 They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.
20 They left Rimmon-perez and camped at Libnah. 20 They left Rimmon Perez and camped at Libnah.
21 They left Libnah and camped at Rissah. 21 They left Libnah and camped at Rissah.
22 They left Rissah and camped at Kehelathah. 22 They left Rissah and camped at Kehelathah.
23 They left Kehelathah and camped at Mount Shepher. 23 They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.
24 They left Mount Shepher and camped at Haradah. 24 They left Mount Shepher and camped at Haradah.
25 They left Haradah and camped at Makheloth. 25 They left Haradah and camped at Makheloth.
26 They left Makheloth and camped at Tahath. 26 They left Makheloth and camped at Tahath.
27 They left Tahath and camped at Terah. 27 They left Tahath and camped at Terah.
28 They left Terah and camped at Mithcah. 28 They left Terah and camped at Mithcah.
29 They left Mithcah and camped at Hashmonah. 29 They left Mithcah and camped at Hashmonah.
30 They left Hashmonah and camped at Moseroth. 30 They left Hashmonah and camped at Moseroth.
31 They left Moseroth and camped at Bene-jaakan. 31 They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.
32 They left Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. 32 They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
33 They left Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. 33 They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.
34 They left Jotbathah and camped at Abronah. 34 They left Jotbathah and camped at Abronah.
35 They left Abronah and camped at Ezion-geber. 35 They left Abronah and camped at Ezion Geber.
36 They left Ezion-geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin. 36 They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.
37 They left Kadesh and camped at Mount Hor, at the border of Edom. 37 They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.
38 While they were at the foot of Mount Hor, Aaron the priest was directed by the LORD to go up the mountain, and there he died. This happened on a day in midsummer, during the fortieth year after Israel's departure from Egypt. 38 At the LORD's command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites came out of Egypt.
39 Aaron was 123 years old when he died there on Mount Hor. 39 Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.
40 It was then that the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the land of Canaan, heard that the people of Israel were approaching his land. 40 The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev of Canaan, heard that the Israelites were coming.
41 Meanwhile, the Israelites left Mount Hor and camped at Zalmonah. 41 They left Mount Hor and camped at Zalmonah.
42 Then they left Zalmonah and camped at Punon. 42 They left Zalmonah and camped at Punon.
43 They left Punon and camped at Oboth. 43 They left Punon and camped at Oboth.
44 They left Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab. 44 They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.
45 They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad. 45 They left Iyim and camped at Dibon Gad.
46 They left Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. 46 They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
47 They left Almon-diblathaim and camped in the mountains east of the river, near Mount Nebo. 47 They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, near Nebo.
48 They left the mountains east of the river and camped on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho. 48 They left the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
49 Along the Jordan River they camped from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim on the plains of Moab. 49 There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
50 While they were camped near the Jordan River on the plains of Moab opposite Jericho, the LORD said to Moses, 50 On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho the LORD said to Moses,
51 "Speak to the Israelites and tell them: 'When you cross the Jordan River into the land of Canaan, 51 "Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,
52 you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines. 52 drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.
53 Take possession of the land and settle in it, because I have given it to you to occupy. 53 Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.
54 You must distribute the land among the clans by sacred lot and in proportion to their size. A larger inheritance of land will be allotted to each of the larger clans, and a smaller inheritance will be allotted to each of the smaller clans. The decision of the sacred lot is final. In this way, the land will be divided among your ancestral tribes. 54 Distribute the land by lot, according to your clans. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one. Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.
55 But if you fail to drive out the people who live in the land, those who remain will be like splinters in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land where you live. 55 " 'But if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides. They will give you trouble in the land where you will live.
56 And I will do to you what I had planned to do to them.'" 56 And then I will do to you what I plan to do to them.' "