Parallel Bible results for "Romans 2"

Romans 2

WYC

NIV

1 Therefore thou art unexcusable, each man that deemest, for in what thing thou deemest another, thou condemnest thyself; for thou doest the same things which thou deemest.
1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
2 And we know, that the doom of God is after truth against them, that do such things.
2 Now we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth.
3 But guessest thou, man, that deemest them that do such things, and thou doest those things [and thou doest them], that thou shalt escape the doom of God?
3 So when you, a mere human being, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment?
4 Whether thou despisest the riches of his goodness, and the patience, and the long abiding? Knowest thou not, that the benignity of God leadeth thee to repenting? [Whether despisest thou the riches of his goodness, and patience, and long abiding? Unknowest thou, that the benignity, or good will, of God leadeth thee to penance?]
4 Or do you show contempt for the riches of his kindness, forbearance and patience, not realizing that God’s kindness is intended to lead you to repentance?
5 But after thine hardness and unrepentant heart, thou treasurest to thee wrath in the day of wrath [Forsooth after thy hardness and unrepentant heart, thou treasurest to thee wrath into the day of wrath] and of showing of the rightful doom of God,
5 But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God’s wrath, when his righteous judgment will be revealed.
6 that shall yield to each man after his works;
6 God “will repay each person according to what they have done.”
7 soothly to them that be by patience of good work, glory, and honour, and uncorruption, to them that seek everlasting life;
7 To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
8 but to them that be of strife, and that assent not to truth, but believe to wickedness, wrath and indignation,
8 But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
9 tribulation and anguish, into each soul of man that worketh evil, to the Jew first, and to the Greek [of Jew first and of the Greek];
9 There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
10 but glory, and honour, and peace, to each man that worketh good thing, to the Jew first, and to the Greek.
10 but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.
11 For acception of persons [that is, to put one before another without desert,] is not with God.
11 For God does not show favoritism.
12 For whoever have sinned without the law, shall perish without the law; and whoever have sinned in the law, they shall be deemed by the law. [For whoever sin without law, shall perish without law; and whoever in the law sin, shall be deemed by the law.]
12 All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.
13 For the hearers of the law be not just with God, but the doers of the law shall be made just.
13 For it is not those who hear the law who are righteous in God’s sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous.
14 For when heathen men that have not law, do naturally [do by kind] those things that be of the law, they not having such manner [of] law, be law to themselves,
14 (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law.
15 that show the work of the law written in their hearts. For the conscience of them yieldeth to them a witnessing betwixt themselves of thoughts that be accusing or defending, [that show the work of law written in their hearts; the conscience of them yielding to them a witnessing and between themselves of thoughts accusing or also defending,]
15 They show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts sometimes accusing them and at other times even defending them.)
16 in the day when God shall deem the privy things of men after my gospel, by Jesus Christ.
16 This will take place on the day when God judges people’s secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
17 But if thou art named a Jew [Forsooth if thou art named a Jew], and restest in the law, and hast glory in God,
17 Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God;
18 and hast known his will, and thou learned by the law approvest [provest] the more profitable things,
18 if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
19 and trustest thyself to be a leader of blind men, the light of them that be in darknesses,
19 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
20 a teacher of unwise men, a master of young children, that hast the form of knowing [having the form of science, or knowing,] and of truth in the law;
20 an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth—
21 what then teachest thou another, and teachest not thyself? Thou that preachest that me shall not steal, stealest? [therefore thou that teachest another, teachest not thyself? Thou that preachest to not steal, stealest?]
21 you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
22 Thou that teachest that me shall not do lechery, doest lechery? Thou that loathest maumets, doest sacrilege? [+Thou that sayest to not do lechery, doest lechery? Thou that loathest idols, or maumets, doest sacrilege?]
22 You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23 Thou that hast glory in the law, unhonourest God by breaking of the law? [Thou that gloriest in the law, by breaking of the law unworshippest, or despisest, God?]
23 You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
24 For the name of God is blasphemed by you among heathen men, as [it] is written. [For the name of God by you is blasphemed among heathen men, as it is written.]
24 As it is written: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”
25 For circumcision profiteth, if thou keep the law; but if thou be a trespasser against the law [forsooth if thou be a trespasser of the law], thy circumcision is made prepuce.
25 Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.
26 Therefore if prepuce keep the rightwiseness of the law, whether his prepuce shall not be areckoned [shall not be reckoned] into circumcision?
26 So then, if those who are not circumcised keep the law’s requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?
27 And the prepuce of kind that fulfilleth the law, shall deem thee, that by letter and circumcision art a trespasser against the law. [And the prepuce, which is of the kind, fulfilling the law, shall deem thee, that by letter and circumcision art trespasser of the law.]
27 The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
28 For he that is in open is not a Jew, neither it is circumcision that is openly in the flesh [neither the circumcision that is in the flesh in open];
28 A person is not a Jew who is one only outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
29 but he that is a Jew in hid, and the circumcision of heart, in spirit, not by the letter [not in letter], whose praising is not of men, but of God.
29 No, a person is a Jew who is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a person’s praise is not from other people, but from God.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.