| New International Version (NIV) | New International Version (NIV) |
| 1 In the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul. | 1 In the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul. |
| 2 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them." | 2 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them." |
| 3 So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off. | 3 So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off. |
| 4 The two of them, sent on their way by the Holy Spirit, went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus. | 4 The two of them, sent on their way by the Holy Spirit, went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus. |
| 5 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper. | 5 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper. |
| 6 They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus, | 6 They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus, |
| 7 who was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. | 7 who was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. |
| 8 But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith. | 8 But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith. |
| Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |