Parallel Bible results for "eclesiastes 4:9-16"

Eclesiastés 4:9-16

RVR

NIV

9 Mejores son dos que uno; porque tienen mejor paga de su trabajo.
9 Two are better than one, because they have a good return for their labor:
10 Porque si cayeren, el uno levantará á su compañero: mas ¡ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante.
10 If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up.
11 También si dos durmieren juntos, se calentarán; mas ¿cómo se calentará uno solo?
11 Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
12 Y si alguno prevaleciere contra el uno, dos estarán contra él; y cordón de tres dobleces no presto se rompe.
12 Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken.
13 Mejor es el muchacho pobre y sabio, que el rey viejo y fatuo que no sabe ser aconsejado.
13 Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
14 Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre.
14 The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
15 Vi todos los vivientes debajo del sol caminando con el muchacho, sucesor, que estará en lugar de aquél.
15 I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king’s successor.
16 No tiene fin todo el pueblo que fué antes de ellos: tampoco los que vendrán después estarán con él contentos. Y esto es también vanidad y aflicción de espíritu.
16 There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.