Parallel Bible results for "exodus 21:18-32"

Exodus 21:18-32

VULA

NIV

18 si rixati fuerint viri et percusserit alter proximum suum lapide vel pugno et ille mortuus non fuerit sed iacuerit in lectulo
18 “If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist and the victim does not die but is confined to bed,
19 si surrexerit et ambulaverit foris super baculum suum innocens erit qui percussit ita tamen ut operas eius et inpensas in medicos restituat
19 the one who struck the blow will not be held liable if the other can get up and walk around outside with a staff; however, the guilty party must pay the injured person for any loss of time and see that the victim is completely healed.
20 qui percusserit servum suum vel ancillam virga et mortui fuerint in manibus eius criminis reus erit
20 “Anyone who beats their male or female slave with a rod must be punished if the slave dies as a direct result,
21 sin autem uno die supervixerit vel duobus non subiacebit poenae quia pecunia illius est
21 but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property.
22 si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarint
22 “If people are fighting and hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman’s husband demands and the court allows.
23 sin autem mors eius fuerit subsecuta reddet animam pro anima
23 But if there is serious injury, you are to take life for life,
24 oculum pro oculo dentem pro dente manum pro manu pedem pro pede
24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 adustionem pro adustione vulnus pro vulnere livorem pro livore
25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
26 si percusserit quispiam oculum servi sui aut ancillae et luscos eos fecerit dimittet liberos pro oculo quem eruit
26 “An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye.
27 dentem quoque si excusserit servo vel ancillae suae similiter dimittet eos liberos
27 And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.
28 si bos cornu petierit virum aut mulierem et mortui fuerint lapidibus obruetur et non comedentur carnes eius dominusque bovis innocens erit
28 “If a bull gores a man or woman to death, the bull is to be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.
29 quod si bos cornipeta fuerit ab heri et nudius tertius et contestati sunt dominum eius nec reclusit eum occideritque virum aut mulierem et bos lapidibus obruetur et dominum illius occident
29 If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull is to be stoned and its owner also is to be put to death.
30 quod si pretium ei fuerit inpositum dabit pro anima sua quicquid fuerit postulatus
30 However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded.
31 filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebit
31 This law also applies if the bull gores a son or daughter.
32 si servum ancillamque invaserit triginta siclos argenti dabit domino bos vero lapidibus opprimetur
32 If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.