Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 50 NAS/NKJV - Online Parallel Bible

 
  Search
New American Standard (NAS) New King James Version (NKJV)
1 Then Joseph fell on his father's face, and wept over him and kissed him. 1 Then Joseph fell on his father's face, and wept over him, and kissed him.
2 Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel. 2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
3 Now forty days were required for it, for such is the period required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days. 3 Forty days were required for him, for such are the days required for those who are embalmed; and the Egyptians mourned for him seventy days.
4 When the days of mourning for him were past, Joseph spoke to the household of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your sight, please speak to Pharaoh, saying, 4 And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the household of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak in the hearing of Pharaoh, saying,
5 'My father made me swear, saying, "Behold, I am about to die; in my grave which I dug for myself in the land of Canaan, there you shall bury me." Now therefore, please let me go up and bury my father; then I will return.' " 5 'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying; in my grave which I dug for myself in the land of Canaan, there you shall bury me." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come back.' "
6 Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear." 6 And Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear."
7 So Joseph went up to bury his father, and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household and all the elders of the land of Egypt, 7 So Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
8 and all the household of Joseph and his brothers and his father's household; they left only their little ones and their flocks and their herds in the land of Goshen. 8 as well as all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds they left in the land of Goshen.
9 There also went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company. 9 And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering.
10 When they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, they lamented there with a very great and sorrowful lamentation; and he observed seven days mourning for his father. 10 Then they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and they mourned there with a great and very solemn lamentation. He observed seven days of mourning for his father.
11 Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning for the Egyptians." Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. 11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a deep mourning of the Egyptians." Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
12 Thus his sons did for him as he had charged them; 12 So his sons did for him just as he had commanded them.
13 for his sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah before Mamre, which Abraham had bought along with the field for a burial site from Ephron the Hittite. 13 For his sons carried him to the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, before Mamre, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as property for a burial place.
14 After he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brothers, and all who had gone up with him to bury his father. 14 And after he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brothers and all who went up with him to bury his father.
15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph bears a grudge against us and pays us back in full for all the wrong which we did to him!" 15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "Perhaps Joseph will hate us, and may actually repay us for all the evil which we did to him."
16 So they sent a message to Joseph, saying, "Your father charged before he died, saying, 16 So they sent messengers to Joseph, saying, "Before your father died he commanded, saying,
17 'Thus you shall say to Joseph, "Please forgive, I beg you, the transgression of your brothers and their sin, for they did you wrong."' And now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father." And Joseph wept when they spoke to him. 17 'Thus you shall say to Joseph: "I beg you, please forgive the trespass of your brothers and their sin; for they did evil to you." ' Now, please, forgive the trespass of the servants of the God of your father." And Joseph wept when they spoke to him.
18 Then his brothers also came and fell down before him and said, "Behold, we are your servants." 18 Then his brothers also went and fell down before his face, and they said, "Behold, we are your servants."
19 But Joseph said to them, "Do not be afraid, for am I in God's place? 19 Joseph said to them, "Do not be afraid, for am I in the place of God?
20 "As for you, you meant evil against me, but God meant it for good in order to bring about this present result, to preserve many people alive. 20 But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive.
21 "So therefore, do not be afraid; I will provide for you and your little ones." So he comforted them and spoke kindly to them. 21 Now therefore, do not be afraid; I will provide for you and your little ones." And he comforted them and spoke kindly to them.
22 Now Joseph stayed in Egypt, he and his father's household, and Joseph lived one hundred and ten years. 22 So Joseph dwelt in Egypt, he and his father's household. And Joseph lived one hundred and ten years.
23 Joseph saw the third generation of Ephraim's sons; also the sons of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees. 23 Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children of Machir, the son of Manasseh, were also brought up on Joseph's knees.
24 Joseph said to his brothers, "I am about to die, but God will surely take care of you and bring you up from this land to the land which He promised on oath to Abraham, to Isaac and to Jacob." 24 And Joseph said to his brethren, "I am dying; but God will surely visit you, and bring you out of this land to the land of which He swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob."
25 Then Joseph made the sons of Israel swear, saying, "God will surely take care of you, and you shall carry my bones up from here." 25 Then Joseph took an oath from the children of Israel, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here."
26 So Joseph died at the age of one hundred and ten years; and he was embalmed and placed in a coffin in Egypt. 26 So Joseph died, being one hundred and ten years old; and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.