Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 22:1-6 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 ADONAI said, "Go down to the house of the king of Y'hudah and there speak this word: 1 This is what the LORD says: "Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there:
2 'King of Y'hudah occupying David's throne, hear the word of ADONAI - you, your servants and your people who enter through these gates. 2 'Hear the word of the LORD, O king of Judah, you who sit on David's throne--you, your officials and your people who come through these gates.
3 This is what ADONAI says: "Do what is right and just; rescue the wronged from their oppressors; do nothing wrong or violent to the stranger, orphan or widow; don't shed innocent blood in this place. 3 This is what the LORD says: Do what is just and right. Rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the alien, the fatherless or the widow, and do not shed innocent blood in this place.
4 "'"If you are careful to do this, then future kings occupying David's throne will enter these palace gates riding in chariots and on horses - he, his servants and his people. 4 For if you are careful to carry out these commands, then kings who sit on David's throne will come through the gates of this palace, riding in chariots and on horses, accompanied by their officials and their people.
5 But if you will not pay attention to these words, then I swear by myself," says ADONAI, "that this palace will become a ruin."' 5 But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.' "
6 "For here is what ADONAI says concerning the palace of the king of Y'hudah: 'You are like Gil'ad to me, like the peak of the L'vanon; yet I will turn you into a desert, uninhabited cities. 6 For this is what the LORD says about the palace of the king of Judah: "Though you are like Gilead to me, like the summit of Lebanon, I will surely make you like a desert, like towns not inhabited.