La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New International Version NIV
1 Y DESPUÉS de estas cosas, designó el Señor aun otros setenta, los cuales envió de dos en dos delante de sí, á toda ciudad y lugar á donde él había de venir.
1
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them two by two ahead of him to every town and place where he was about to go.
2 Y les decía: La mies á la verdad es mucha, mas los obreros pocos; por tanto, rogad al Señor de la mies que envíe obreros á su mies.
2
He told them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.
3 Andad, he aquí yo os envío como corderos en medio de lobos.
3
Go! I am sending you out like lambs among wolves.
4 No llevéis bolsa, ni alforja, ni calzado; y á nadie saludéis en el camino.
4
Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road.
5 En cualquiera casa donde entrareis, primeramente decid: Paz sea á esta casa.
5
“When you enter a house, first say, ‘Peace to this house.’
6 Y si hubiere allí algún hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá á vosotros.
6
If someone who promotes peace is there, your peace will rest on them; if not, it will return to you.
7 Y posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os dieren; porque el obrero digno es de su salario. No os paséis de casa en casa.
7
Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
8 Y en cualquiera ciudad donde entrareis, y os recibieren, comed lo que os pusieren delante;
8
“When you enter a town and are welcomed, eat what is offered to you.
9 Y sanad los enfermos que en ella hubiere, y decidles: Se ha llegado á vosotros el reino de Dios.
9
Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God has come near to you.’
10 Mas en cualquier ciudad donde entrareis, y no os recibieren, saliendo por sus calles, decid:
10
But when you enter a town and are not welcomed, go into its streets and say,
11 Aun el polvo que se nos ha pegado de vuestra ciudad á nuestros pies, sacudimos en vosotros: esto empero sabed, que el reino de los cielos se ha llegado á vosotros.
11
‘Even the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you. Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.’
12 Y os digo que los de Sodoma tendrán más remisión aquel día, que aquella ciudad.
12
I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.