Parallel Bible results for "luke%2017"

Luke 17

NIRV

NIV

1 Jesus spoke to his disciples. "Things that make people sin are sure to come," he said. "But how terrible it will be for the person who brings them!
1 Jesus said to his disciples: “Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come.
2 Suppose people lead one of these little ones to sin. It would be better for those people to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck.
2 It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.
3 So watch what you do. "If your brother sins, tell him he is wrong. Then if he turns away from his sins, forgive him.
3 So watch yourselves. “If your brother or sistersins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them.
4 Suppose he sins against you seven times in one day. And suppose he comes back to you each time and says, 'I'm sorry.' Forgive him."
4 Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them.”
5 The apostles said to the Lord, "Give us more faith!"
5 The apostles said to the Lord, “Increase our faith!”
6 He replied, "Suppose you have faith as small as a mustard seed. Then you can say to this mulberry tree, 'Be pulled up. Be planted in the sea.' And it will obey you.
6 He replied, “If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.
7 "Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. And suppose the servant came in from the field. Would you say to him, 'Come along now and sit down to eat'?
7 “Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’?
8 No. Instead, you would say, 'Prepare my supper. Get yourself ready. Wait on me while I eat and drink. Then after that you can eat and drink.'
8 Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink’?
9 Would you thank the servant because he did what he was told to do?
9 Will he thank the servant because he did what he was told to do?
10 "It's the same with you. Suppose you have done everything you were told to do. Then you should say, 'We are not worthy to serve you. We have only done our duty.' "
10 So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’ ”
11 Jesus was on his way to Jerusalem. He traveled along the border between Samaria and Galilee.
11 Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
12 As he was going into a village, ten men met him. They had a skin disease. They were standing close by.
12 As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance
13 And they called out in a loud voice, "Jesus! Master! Have pity on us!"
13 and called out in a loud voice, “Jesus, Master, have pity on us!”
14 Jesus saw them and said, "Go. Show yourselves to the priests." While they were on the way, they were healed.
14 When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.
15 When one of them saw that he was healed, he came back. He praised God in a loud voice.
15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
16 He threw himself at Jesus' feet and thanked him. The man was a Samaritan.
16 He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.
17 Jesus asked, "Weren't all ten healed? Where are the other nine?
17 Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
18 Didn't anyone else return and give praise to God except this outsider?"
18 Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”
19 Then Jesus said to him, "Get up and go. Your faith has healed you."
19 Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.”
20 Once the Pharisees asked Jesus when God's kingdom would come. He replied, "The coming of God's kingdom is not something you can see just by watching for it carefully.
20 Once, on being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, “The coming of the kingdom of God is not something that can be observed,
21 People will not say, 'Here it is.' Or, 'There it is.' God's kingdom is among you."
21 nor will people say, ‘Here it is,’ or ‘There it is,’ because the kingdom of God is in your midst.”
22 Then Jesus spoke to his disciples. "The time is coming," he said, "when you will long to see one of the days of the Son of Man. But you won't see it.
22 Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
23 People will tell you, 'There he is!' Or, 'Here he is!' Don't go running off after them.
23 People will tell you, ‘There he is!’ or ‘Here he is!’ Do not go running off after them.
24 "When the Son of Man comes, he will be like the lightning. It flashes and lights up the sky from one end to the other.
24 For the Son of Man in his daywill be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.
25 But first the Son of Man must suffer many things. He will not be accepted by the people of today.
25 But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
26 "Remember how it was in the days of Noah. It will be the same when the Son of Man comes.
26 “Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
27 People were eating and drinking. They were getting married. They were giving their daughters to be married. They did all those things right up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.
27 People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.
28 "It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking. They were buying and selling. They were planting and building.
28 “It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.
29 But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven. And all the people were destroyed.
29 But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
30 "It will be just like that on the day the Son of Man is shown to the world.
30 “It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
31 Suppose someone is on the roof of his house on that day. And suppose his goods are inside the house. He should not go down to get them. No one in the field should go back for anything either.
31 On that day no one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.
32 Remember Lot's wife!
32 Remember Lot’s wife!
33 Anyone who tries to keep his life will lose it. Anyone who loses his life will keep it.
33 Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it.
34 "I tell you, on that night two people will be in one bed. One person will be taken and the other left.
34 I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.
35 Two women will be grinding grain together. One will be taken and the other left."
35 Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left.”
37 "Where, Lord?" his disciples asked. He replied, "The vultures will gather where there is a dead body."
37 “Where, Lord?” they asked. He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.”
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.