Parallel Bible results for "markus 8:5-15"

Markus 8:5-15

ELB

NIV

5 Und er fragte sie: Wie viele Brote habt ihr? Sie aber sagten: Sieben.
5 “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied.
6 Und er gebot der Volksmenge, sich auf der Erde zu lagern. Und er nahm die sieben Brote, dankte und brach sie und gab sie den Jüngern, auf daß sie vorlegten; und sie legten der Volksmenge vor.
6 He told the crowd to sit down on the ground. When he had taken the seven loaves and given thanks, he broke them and gave them to his disciples to distribute to the people, and they did so.
7 Und sie hatten einige kleine Fische; und als er sie gesegnet hatte, hieß er auch diese vorlegen.
7 They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples to distribute them.
8 Sie aßen aber und wurden gesättigt; und sie hoben auf, was an Brocken übrigblieb, sieben Körbe voll.
8 The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
9 Es waren aber derer, welche gegessen hatten , bei viertausend; und er entließ sie.
9 About four thousand were present. After he had sent them away,
10 Und alsbald stieg er mit seinen Jüngern in das Schiff und kam in die Gegenden von Dalmanutha.
10 he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.
11 Und die Pharisäer kamen heraus und fingen an, mit ihm zu streiten, indem sie, um ihn zu versuchen, ein Zeichen vom Himmel von ihm begehrten.
11 The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven.
12 Und in seinem Geiste tief seufzend, spricht er: Was begehrt dieses Geschlecht ein Zeichen? Wahrlich, ich sage euch: Wenn diesem Geschlecht ein Zeichen gegeben werden wird!
12 He sighed deeply and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it.”
13 Und er ließ sie, stieg wieder in das Schiff und fuhr an das jenseitige Ufer.
13 Then he left them, got back into the boat and crossed to the other side.
14 Und sie vergaßen Brote mitzunehmen, und hatten nichts bei sich auf dem Schiffe als nur ein Brot.
14 The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat.
15 Und er gebot ihnen und sprach: Sehet zu, hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und dem Sauerteig des Herodes.
15 “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast of the Pharisees and that of Herod.”
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.