Philippians 4:10-20 VULA/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Latin Vulgate w/ Apocrypha (VULA) New International Version (NIV)
10 gavisus sum autem in Domino vehementer quoniam tandem aliquando refloruistis pro me sentire sicut et sentiebatis occupati autem eratis 10 I rejoice greatly in the Lord that at last you have renewed your concern for me. Indeed, you have been concerned, but you had no opportunity to show it.
11 non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens esse 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
12 scio et humiliari scio et abundare ubique et in omnibus institutus sum et satiari et esurire et abundare et penuriam pati 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
13 omnia possum in eo qui me confortat 13 I can do everything through him who gives me strength.
14 verumtamen bene fecistis communicantes tribulationi meae 14 Yet it was good of you to share in my troubles.
15 scitis autem et vos Philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a Macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos soli 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
16 quia et Thessalonicam et semel et bis in usum mihi misistis 16 for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.
17 non quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestram 17 Not that I am looking for a gift, but I am looking for what may be credited to your account.
18 habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab Epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem Deo 18 I have received full payment and even more; I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
19 Deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Iesu 19 And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
20 Deo autem et Patri nostro gloria in saecula saeculorum amen 20 To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.