Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Philippiens 4:2-9 LSG/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Louis Segond 1910 (French) (LSG) New International Version (NIV)
2 J'exhorte Evodie et j'exhorte Syntyche à être d'un même sentiment dans le Seigneur. 2 I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.
3 Et toi aussi, fidèle collègue, oui, je te prie de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi, et avec Clément et mes autres compagnons d'oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie. 3 Yes, and I ask you, loyal yokefellow, help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
4 Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous. 4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
5 Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche. 5 Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
6 Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces. 6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
7 Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus-Christ. 7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l'approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l'objet de vos pensées. 8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.
9 Ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi, et ce que vous avez vu en moi, pratiquez-le. Et le Dieu de paix sera avec vous. 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.