Parallel Bible results for "1 Corintios 13"

1 Corintios 13

SEV

NIV

1 Si <I>yo</I> hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, soy <I>como</I> metal que resuena, o címbalo que retiñe.
1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
2 Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia; y si tuviese toda la fe, de tal manera que traspasase los montes, y no tengo caridad, nada soy.
2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.
3 Y si repartiese toda mi hacienda para dar de comer a <I>los</I> pobres, y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y no tengo caridad, de nada me sirve.
3 If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
4 La caridad es sufrida, es benigna; la caridad no tiene envidia, la caridad no hace sin razón, no se envanece;
4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
5 no es injuriosa, no busca lo suyo, no se irrita, no piensa mal;
5 It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
6 no se recrea de la injusticia, mas se recrea de la verdad;
6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
7 todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
8 La caridad nunca se pierde; mas las profecías se han de acabar, y cesarán las lenguas, y la ciencia ha de acabar;
8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
9 porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;
9 For we know in part and we prophesy in part,
10 mas cuando venga lo que es perfecto, entonces lo que es en parte será quitado.
10 but when completeness comes, what is in part disappears.
11 Cuando <I>yo</I> era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, sabía como niño, mas cuando ya soy hombre hecho, quité lo que era de niño.
11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me.
12 Ahora vemos <I>como</I> por espejo, en obscuridad; mas entonces <I>veremos</I> cara a cara; ahora conozco en parte; mas entonces conoceré como soy conocido.
12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
13 Mas ahora permanece <I>la</I> fe, <I>la</I> esperanza, y <I>la</I> caridad, estas tres cosas; pero la mayor de ellas <I>es la</I> caridad.
13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.