Parallel Bible results for "1 Kings 1"

1 Kings 1

NIRV

NIV

1 King David was now very old. He couldn't keep warm even when blankets were spread over him.
1 When King David was very old, he could not keep warm even when they put covers over him.
2 So his servants spoke to him. They said, "You are our king and master. Please let us try to find a young virgin to help you. She can take care of you. She can lie down beside you. Then you can keep warm."
2 So his attendants said to him, “Let us look for a young virgin to serve the king and take care of him. She can lie beside him so that our lord the king may keep warm.”
3 So David's servants looked all over Israel for a beautiful young woman. They found Abishag. She was from the town of Shunem. They brought her to the king.
3 Then they searched throughout Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
4 The woman was very beautiful. She took care of the king and served him. But the king didn't have sex with her.
4 The woman was very beautiful; she took care of the king and waited on him, but the king had no sexual relations with her.
5 Adonijah was the son of David and his wife Haggith. He came forward and announced, "I'm going to be the next king." So he got chariots and horses ready. He also got 50 men to run in front of him.
5 Now Adonijah, whose mother was Haggith, put himself forward and said, “I will be king.” So he got chariots and horses ready, with fifty men to run ahead of him.
6 His father had never tried to stop him from doing what he wanted to. His father had never asked him, "Why are you acting the way you do?" Adonijah was also very handsome. Now that Absalom was dead, Adonijah was David's oldest son.
6 (His father had never rebuked him by asking, “Why do you behave as you do?” He was also very handsome and was born next after Absalom.)
7 Adonijah talked things over with Joab, the son of Zeruiah. He also talked with the priest Abiathar. They agreed to help him.
7 Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they gave him their support.
8 But the priest Zadok and Benaiah, the son of Jehoiada, didn't join Adonijah. The prophet Nathan didn't join him. Shimei and Rei didn't join him. And neither did David's special guard.
8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei and Rei and David’s special guard did not join Adonijah.
9 Adonijah sacrificed sheep, cattle and fat calves. He sacrificed them at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all of his brothers, the king's sons, and all of the men of Judah who were royal officials.
9 Adonijah then sacrificed sheep, cattle and fattened calves at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, and all the royal officials of Judah,
10 But he didn't invite Benaiah or the prophet Nathan. He didn't invite the special guard or his brother Solomon either.
10 but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the special guard or his brother Solomon.
11 Nathan spoke to Solomon's mother Bathsheba. He asked, "Haven't you heard? Adonijah, the son of Haggith, has made himself king. And King David doesn't even know about it.
11 Then Nathan asked Bathsheba, Solomon’s mother, “Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king, and our lord David knows nothing about it?
12 "So let me tell you what to do to save your life. It will also save the life of your son Solomon.
12 Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.
13 Go in and see King David. Say to him, 'You are my king and master. You took an oath. You promised me, "You can be sure that your son Solomon will be king after me. He will sit on my throne." If that's really true, why has Adonijah become king?'
13 Go in to King David and say to him, ‘My lord the king, did you not swear to me your servant: “Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’
14 "While you are still talking to the king, I'll come in. I'll tell him that what you have said is true."
14 While you are still there talking to the king, I will come in and add my word to what you have said.”
15 So Bathsheba went to see the old king in his room. Abishag, the Shunammite, was taking care of him there.
15 So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag the Shunammite was attending him.
16 Bathsheba bowed low. She got down on her knees in front of the king. "What do you want?" the king asked.
16 Bathsheba bowed down, prostrating herself before the king. “What is it you want?” the king asked.
17 She said to him, "My master, you took an oath in the name of the LORD your God. You promised me, 'Your son Solomon will be king after me. He will sit on my throne.'
17 She said to him, “My lord, you yourself swore to me your servant by the LORD your God: ‘Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.’
18 "But now Adonijah has made himself king. And you don't even know about it.
18 But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.
19 He has sacrificed large numbers of cattle, fat calves and sheep. He has invited all of the king's sons. He has also invited the priest Abiathar and Joab, the commander of the army. But he hasn't invited your son Solomon.
19 He has sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep, and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.
20 "You are my king and master. All of the people of Israel are watching to see what you will do. They want to find out from you who will sit on the throne after you.
20 My lord the king, the eyes of all Israel are on you, to learn from you who will sit on the throne of my lord the king after him.
21 If you don't do something, I and my son Solomon will be treated like people who have committed crimes. That will happen as soon as you join the members of your family who have already died."
21 Otherwise, as soon as my lord the king is laid to rest with his ancestors, I and my son Solomon will be treated as criminals.”
22 While she was still speaking with the king, the prophet Nathan arrived.
22 While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.
23 The king was told, "The prophet Nathan is here." So Nathan went to the king. He bowed down with his face toward the ground.
23 And the king was told, “Nathan the prophet is here.” So he went before the king and bowed with his face to the ground.
24 Nathan said, "You are my king and master. Have you announced that Adonijah will be king after you? Have you said he will sit on your throne?
24 Nathan said, “Have you, my lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne?
25 Today he has gone down outside the city. He has sacrificed large numbers of cattle, fat calves and sheep. He has invited all of the king's sons. He has also invited the commanders of the army and the priest Abiathar. Even now they are eating and drinking with him. They are saying, 'May King Adonijah live a long time!'
25 Today he has gone down and sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep. He has invited all the king’s sons, the commanders of the army and Abiathar the priest. Right now they are eating and drinking with him and saying, ‘Long live King Adonijah!’
26 "But he didn't invite me. He didn't invite the priest Zadok or Benaiah, the son of Jehoiada. He didn't invite your son Solomon either.
26 But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.
27 "King David, have you allowed all of that to happen? Did you do it without letting us know about it? Why didn't you tell us who is going to sit on your throne after you?"
27 Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?”
28 King David said, "Tell Bathsheba to come in." So she came and stood in front of the king.
28 Then King David said, “Call in Bathsheba.” So she came into the king’s presence and stood before him.
29 Then the king took an oath and made a promise. He said, "The LORD has saved me from all of my troubles. You can be sure that he lives.
29 The king then took an oath: “As surely as the LORD lives, who has delivered me out of every trouble,
30 And you can be just as sure that I will do today what I promised in the name of the Lord. He is the God of Israel. I promised you that your son Solomon would be king after me. He will sit on my throne in my place."
30 I will surely carry out this very day what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place.”
31 Then Bathsheba bowed low with her face toward the ground. She got down on her knees in front of the king. She said, "King David, you are my master. May you live forever!"
31 Then Bathsheba bowed down with her face to the ground, prostrating herself before the king, and said, “May my lord King David live forever!”
32 King David said, "Tell the priest Zadok and the prophet Nathan to come in. Also tell Benaiah, the son of Jehoiada, to come." So they came to the king.
32 King David said, “Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.” When they came before the king,
33 He said to them, "Take my officials with you. Put my son Solomon on my own mule. Take him down to the Gihon spring.
33 he said to them: “Take your lord’s servants with you and have Solomon my son mount my own mule and take him down to Gihon.
34 Have the priest Zadok and the prophet Nathan anoint him as king over Israel there. Blow a trumpet. Shout, 'May King Solomon live a long time!'
34 There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, ‘Long live King Solomon!’
35 Then come back up to the city with him. Have him sit on my throne. He will rule in my place. I've appointed him ruler over Israel and Judah."
35 Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.”
36 Benaiah, the son of Jehoiada, answered the king. "Amen!" he said. "May the LORD your God make it come true.
36 Benaiah son of Jehoiada answered the king, “Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it.
37 You are my king and master. The LORD has been with you. May he also be with Solomon. King David, may the LORD make Solomon's kingdom even greater than yours!"
37 As the LORD was with my lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my lord King David!”
38 So the priest Zadok and the prophet Nathan left the palace. Benaiah, the son of Jehoiada, went with them. So did the Kerethites and Pelethites. They put Solomon on King David's mule. And they brought him down to the Gihon spring.
38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and had Solomon mount King David’s mule, and they escorted him to Gihon.
39 The priest Zadok had gotten an animal horn that was filled with olive oil. He had taken it from the sacred tent. He anointed Solomon with the oil. The trumpet was blown. All of the people shouted, "May King Solomon live a long time!"
39 Zadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet and all the people shouted, “Long live King Solomon!”
40 Then they went up toward the city. Solomon was leading the way. The people were playing flutes. They were filled with great joy. The ground shook because of all of the noise.
40 And all the people went up after him, playing pipes and rejoicing greatly, so that the ground shook with the sound.
41 Adonijah and all of his guests heard it. They were just finishing their meal. Joab heard the sound of the trumpet. So he asked, "What does all of that noise in the city mean?"
41 Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, “What’s the meaning of all the noise in the city?”
42 While Joab was still speaking, Jonathan arrived. Jonathan was the son of the priest Abiathar. Adonijah said, "Come in. I have respect for you. You must be bringing good news."
42 Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, “Come in. A worthy man like you must be bringing good news.”
43 "No! I'm not!" Jonathan answered. "Our master King David has made Solomon king.
43 “Not at all!” Jonathan answered. “Our lord King David has made Solomon king.
44 David sent the priest Zadok and the prophet Nathan along with Solomon. He also sent Benaiah, the son of Jehoiada, with him. He sent the Kerethites and Pelethites with him too. They put him on the king's mule.
44 The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king’s mule,
45 They took him down to the Gihon spring. There the priest Zadok and the prophet Nathan anointed him as king. Now they've gone back up to the city. They were cheering all the way. The city is filled with the sound of it. That's the noise you hear.
45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon. From there they have gone up cheering, and the city resounds with it. That’s the noise you hear.
46 "And that's not all. Solomon has taken his seat on the royal throne.
46 Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.
47 The royal officials came to give their blessing to our master King David. They said, 'May your God make Solomon's name more famous than yours! May he make Solomon's kingdom greater than yours!' "While King David was sitting on his bed, he bowed in worship.
47 Also, the royal officials have come to congratulate our lord King David, saying, ‘May your God make Solomon’s name more famous than yours and his throne greater than yours!’ And the king bowed in worship on his bed
48 He said, 'I praise the Lord. He is the God of Israel. He has let me live to see my son sitting on my throne today as the next king.' "
48 and said, ‘Praise be to the LORD, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.’ ”
49 When all of Adonijah's guests heard that, they were terrified. So they got up and scattered.
49 At this, all Adonijah’s guests rose in alarm and dispersed.
50 Adonijah was afraid of what Solomon might do to him. So he went and grabbed hold of the horns that stuck out from the upper corners of the altar for burnt offerings.
50 But Adonijah, in fear of Solomon, went and took hold of the horns of the altar.
51 Then Solomon was told, "King Solomon, Adonijah is afraid of you. He's holding onto the horns of the altar. He says, 'I want King Solomon to take an oath today. I want him to promise that he won't kill me with his sword.' "
51 Then Solomon was told, “Adonijah is afraid of King Solomon and is clinging to the horns of the altar. He says, ‘Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.’ ”
52 Solomon replied, "Let him show that he's a man people can respect. Then not even one hair on his head will fall to the ground. But if I find out he's done something evil, he will die."
52 Solomon replied, “If he shows himself to be worthy, not a hair of his head will fall to the ground; but if evil is found in him, he will die.”
53 King Solomon got some men to bring Adonijah down from the altar. He came and bowed down to King Solomon. Solomon said, "Go on home."
53 Then King Solomon sent men, and they brought him down from the altar. And Adonijah came and bowed down to King Solomon, and Solomon said, “Go to your home.”
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.