Parallel Bible results for "1 Kings 22"

1 Kings 22

MSG

NIV

1 They enjoyed three years of peace - no fighting between Aram and Israel.
1 For three years there was no war between Aram and Israel.
2 In the third year, Jehoshaphat king of Judah had a meeting with the king of Israel.
2 But in the third year Jehoshaphat king of Judah went down to see the king of Israel.
3 Israel's king remarked to his aides, "Do you realize that Ramoth Gilead belongs to us, and we're sitting around on our hands instead of taking it back from the king of Aram?"
3 The king of Israel had said to his officials, “Don’t you know that Ramoth Gilead belongs to us and yet we are doing nothing to retake it from the king of Aram?”
4 He turned to Jehoshaphat and said, "Will you join me in fighting for Ramoth Gilead?"
4 So he asked Jehoshaphat, “Will you go with me to fight against Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”
5 He then continued, "But before you do anything, ask God for guidance."
5 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “First seek the counsel of the LORD.”
6 The king of Israel got the prophets together - all four hundred of them - and put the question to them: "Should I attack Ramoth Gilead? Or should I hold back?" "Go for it," they said. "God will hand it over to the king."
6 So the king of Israel brought together the prophets—about four hundred men—and asked them, “Shall I go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?” “Go,” they answered, “for the Lord will give it into the king’s hand.”
7 But Jehoshaphat dragged his heels: "Is there still another prophet of God around here we can consult?"
7 But Jehoshaphat asked, “Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?”
8 The king of Israel told Jehoshaphat, "As a matter of fact, there is still one such man. But I hate him. He never preaches anything good to me, only doom, doom, doom - Micaiah son of Imlah." "The king shouldn't talk about a prophet like that," said Jehoshaphat.
8 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one prophet through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah.” “The king should not say such a thing,” Jehoshaphat replied.
9 So the king of Israel ordered one of his men, "On the double! Get Micaiah son of Imlah."
9 So the king of Israel called one of his officials and said, “Bring Micaiah son of Imlah at once.”
10 Meanwhile, the king of Israel and Jehoshaphat were seated on their thrones, dressed in their royal robes, resplendent in front of the Samaria city gates. All the prophets were staging a prophecy-performance for their benefit.
10 Dressed in their royal robes, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them.
11 Zedekiah son of Kenaanah had even made a set of iron horns, and brandishing them called out, "God's word! With these horns you'll gore Aram until there's nothing left of him!"
11 Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns and he declared, “This is what the LORD says: ‘With these you will gore the Arameans until they are destroyed.’ ”
12 All the prophets chimed in, "Yes! Go for Ramoth Gilead! An easy victory! God's gift to the king!"
12 All the other prophets were prophesying the same thing. “Attack Ramoth Gilead and be victorious,” they said, “for the LORD will give it into the king’s hand.”
13 The messenger who went to get Micaiah said, "The prophets have all said Yes to the king. Make it unanimous - vote Yes!"
13 The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, “Look, the other prophets without exception are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably.”
14 But Micaiah said, "As surely as God lives, what God says, I'll say."
14 But Micaiah said, “As surely as the LORD lives, I can tell him only what the LORD tells me.”
15 With Micaiah before him, the king asked him, "So Micaiah - do we attack Ramoth Gilead, or do we hold back?" "Go ahead," he said. "An easy victory. God's gift to the king."
15 When he arrived, the king asked him, “Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or not?” “Attack and be victorious,” he answered, “for the LORD will give it into the king’s hand.”
16 "Not so fast," said the king. "How many times have I made you promise under oath to tell me the truth and nothing but the truth?"
16 The king said to him, “How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?”
17 "All right," said Micaiah, "since you insist. I saw all of Israel scattered over the hills, sheep with no shepherd. Then God spoke: 'These poor people have no one to tell them what to do. Let them go home and do the best they can for themselves.'"
17 Then Micaiah answered, “I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the LORD said, ‘These people have no master. Let each one go home in peace.’ ”
18 Then the king of Israel turned to Jehoshaphat, "See! What did I tell you? He never has a good word for me from God, only doom."
18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?”
19 Micaiah kept on: "I'm not done yet; listen to God's word: I saw God enthroned, and all the angel armies of heaven Standing at attention ranged on his right and his left.
19 Micaiah continued, “Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing around him on his right and on his left.
20 And God said, 'How can we seduce Ahab into attacking Ramoth Gilead?' Some said this, and some said that.
20 And the LORD said, ‘Who will entice Ahab into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?’ “One suggested this, and another that.
21 Then a bold angel stepped out, stood before God, and said, 'I'll seduce him.' 'And how will you do it?' said God.
21 Finally, a spirit came forward, stood before the LORD and said, ‘I will entice him.’
22 'Easy,' said the angel, 'I'll get all the prophets to lie.' 'That should do it,' said God. 'On your way - seduce him!'
22 “ ‘By what means?’ the LORD asked. “ ‘I will go out and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,’ he said. “ ‘You will succeed in enticing him,’ said the LORD. ‘Go and do it.’
23 "And that's what has happened. God filled the mouths of your puppet prophets with seductive lies. God has pronounced your doom."
23 “So now the LORD has put a deceiving spirit in the mouths of all these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you.”
24 Just then Zedekiah son of Kenaanah came up and punched Micaiah in the nose, saying, "Since when did the Spirit of God leave me and take up with you?"
24 Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. “Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?” he asked.
25 Micaiah said, "You'll know soon enough; you'll know it when you're frantically and futilely looking for a place to hide."
25 Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inner room.”
26 The king of Israel had heard enough: "Get Micaiah out of here! Turn him over to Amon the city magistrate and to Joash the king's son
26 The king of Israel then ordered, “Take Micaiah and send him back to Amon the ruler of the city and to Joash the king’s son
27 with this message, 'King's orders: Lock him up in jail; keep him on bread and water until I'm back in one piece.'"
27 and say, ‘This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.’ ”
28 Micaiah said, "If you ever get back in one piece, I'm no prophet of God." He added,"When it happens, O people, remember where you heard it!"
28 Micaiah declared, “If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.” Then he added, “Mark my words, all you people!”
29 The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah attacked Ramoth Gilead.
29 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
30 The king of Israel said to Jehoshaphat, "Wear my kingly robe; I'm going into battle disguised." So the king of Israel entered the battle in disguise.
30 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.
31 Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them): "Don't bother with anyone, whether small or great; go after the king of Israel and him only."
31 Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”
32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat they said, "There he is! The king of Israel!" and took after him. Jehoshaphat yelled out,
32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, “Surely this is the king of Israel.” So they turned to attack him, but when Jehoshaphat cried out,
33 and the chariot commanders realized they had the wrong man - it wasn't the king of Israel after all. They let him go.
33 the chariot commanders saw that he was not the king of Israel and stopped pursuing him.
34 Just then someone, without aiming, shot an arrow randomly into the crowd and hit the king of Israel in the chink of his armor. The king told his charioteer, "Turn back! Get me out of here - I'm wounded."
34 But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the sections of his armor. The king told his chariot driver, “Wheel around and get me out of the fighting. I’ve been wounded.”
35 All day the fighting continued, hot and heavy. Propped up in his chariot, the king watched from the sidelines. He died that evening. Blood from his wound pooled in the chariot.
35 All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died.
36 As the sun went down, shouts reverberated through the ranks, "Abandon camp! Head for home!
36 As the sun was setting, a cry spread through the army: “Every man to his town. Every man to his land!”
37 The king is dead!"
37 So the king died and was brought to Samaria, and they buried him there.
38 They washed down the chariot at the pool of Samaria where the town whores bathed, and the dogs lapped up the blood, just as God's word had said.
38 They washed the chariot at a pool in Samaria (where the prostitutes bathed), and the dogs licked up his blood, as the word of the LORD had declared.
39 The rest of Ahab's life - everything he did, the ivory palace he built, the towns he founded, and the defense system he built up - is all written up in The Chronicles of the Kings of Israel.
39 As for the other events of Ahab’s reign, including all he did, the palace he built and adorned with ivory, and the cities he fortified, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
40 He was buried in the family cemetery and his son Ahaziah was the next king.
40 Ahab rested with his ancestors. And Ahaziah his son succeeded him as king.
41 Jehoshaphat son of Asa became king of Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
41 Jehoshaphat son of Asa became king of Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king and he ruled for twenty-five years in Jerusalem. His mother was Azubah daughter of Shilhi.
42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. His mother’s name was Azubah daughter of Shilhi.
43 He continued the kind of life characteristic of his father Asa - no detours, no dead ends - pleasing God with his life. But he failed to get rid of the neighborhood sex-and-religion shrines. People continued to pray and worship at these idolatrous shrines.
43 In everything he followed the ways of his father Asa and did not stray from them; he did what was right in the eyes of the LORD. The high places, however, were not removed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
44 And he kept on good terms with the king of Israel.
44 Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel.
45 The rest of Jehoshaphat's life, his achievements and his battles, is all written in The Chronicles of the Kings of Judah.
45 As for the other events of Jehoshaphat’s reign, the things he achieved and his military exploits, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
46 Also, he got rid of the sacred prostitutes left over from the days of his father Asa.
46 He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.
47 Edom was kingless during his reign; a deputy was in charge.
47 There was then no king in Edom; a provincial governor ruled.
48 Jehoshaphat built ocean-going ships to sail to Ophir for gold. But they never made it; they shipwrecked at Ezion Geber.
48 Now Jehoshaphat built a fleet of trading ships to go to Ophir for gold, but they never set sail—they were wrecked at Ezion Geber.
49 During that time Ahaziah son of Ahab proposed a joint shipping venture, but Jehoshaphat wouldn't go in with him.
49 At that time Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, “Let my men sail with yours,” but Jehoshaphat refused.
50 Then Jehoshaphat died and was buried in the family cemetery in the City of David his ancestor. Jehoram his son was the next king.
50 Then Jehoshaphat rested with his ancestors and was buried with them in the city of David his father. And Jehoram his son succeeded him as king.
51 Ahaziah son of Ahab became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah. He ruled Israel for two years.
51 Ahaziah son of Ahab became king of Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned over Israel two years.
52 As far as God was concerned, he lived an evil life, reproducing the bad life of his father and mother, repeating the pattern set down by Jeroboam son of Nebat, who led Israel into a life of sin.
52 He did evil in the eyes of the LORD, because he followed the ways of his father and mother and of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.
53 Worshiping at the Baal shrines, he made God, the God of Israel, angry, oh, so angry. If anything, he was worse than his father.
53 He served and worshiped Baal and aroused the anger of the LORD, the God of Israel, just as his father had done.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.