Parallel Bible results for 1 Corinthians 9

Wycliffe

New International Version

1 Corinthians 9

WYC 1 Whether I am not free? Am I not apostle? Whether I saw not Jesus Christ, our Lord? Whether ye be not my work in the Lord? NIV 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord? WYC 2 And though to others I am not apostle, but nevertheless to you I am; for ye be the little sign of mine apostlehood [for why ye be the signal, or little sign, of mine apostlehood] in the Lord. NIV 2 Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my apostleship in the Lord. WYC 3 My defence to them that ask me, that is. [My defence to them that ask me, is this]. NIV 3 This is my defense to those who sit in judgment on me. WYC 4 Whether we have not power to eat and drink? NIV 4 Don't we have the right to food and drink? WYC 5 Whether we have not power to lead about a woman, a sister, as also other apostles, and brethren of the Lord, and Cephas? NIV 5 Don't we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord's brothers and Cephas ? WYC 6 Or I alone and Barnabas have not power to work these things? NIV 6 Or is it only I and Barnabas who must work for a living? WYC 7 Who travaileth any time with his own wages? Who planteth a vineyard, and eateth not of his fruit? Who keepeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? [+Who fighteth, or holdeth knighthood, any time with his own soldiers? Who planteth a vineyard, and eateth not of the fruits? Who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?] NIV 7 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its grapes? Who tends a flock and does not drink of the milk? WYC 8 Whether after man I say these things? whether also the law saith not these things? NIV 8 Do I say this merely from a human point of view? Doesn't the Law say the same thing? WYC 9 For it is written in the law of Moses, Thou shalt not bind [up] the mouth of the ox that thresheth. Whether of oxen is charge to God? NIV 9 For it is written in the Law of Moses: "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain." Is it about oxen that God is concerned? WYC 10 Whether for us he saith these things? For why those be written for us [For why for us they be written]; for he that ploweth, oweth to plow in hope, and he that thresheth, in hope to take fruits. NIV 10 Surely he says this for us, doesn't he? Yes, this was written for us, because when the plowman plows and the thresher threshes, they ought to do so in the hope of sharing in the harvest. WYC 11 If we sow spiritual things to you, is it great, if we reap your fleshly things? NIV 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you? WYC 12 If others be partners of your power, why not rather we? But we use not this power, but we suffer all things, that we give no hindering [that we give no letting] to the evangel of Christ. NIV 12 If others have this right of support from you, shouldn't we have it all the more? But we did not use this right. On the contrary, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ. WYC 13 Know ye not, that they that work in the temple, eat those things that be of the temple [Know ye not, that they that work in the sanctuary, eat those things that be of the sanctuary], and they that serve to the altar, be partners of the altar? NIV 13 Don't you know that those who work in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar? WYC 14 So [and] the Lord ordained to them that tell the gospel, to live of the gospel. NIV 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel. WYC 15 But I used none of these things; and I wrote not these things, that they be done so in me; for it is good rather for me to die, than that any man should make my rejoicing void [than that any man void my glory]. NIV 15 But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. I would rather die than have anyone deprive me of this boast. WYC 16 For if I preach the gospel, glory is not to me, for need-like I must do it [+forsooth need lieth to me (forsooth need lieth before me)/forsooth need nigheth to me]; for woe to me, if I preach not the gospel. NIV 16 Yet when I preach the gospel, I cannot boast, for I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! WYC 17 But if I do this thing willfully, I have meed; but if against my will, dispensing is betaken to me. [Forsooth if I willing do this thing, I have meed; soothly if against my will, dispensation is betaken to me.] NIV 17 If I preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me. WYC 18 What then is my meed? That I preaching the gospel, put the gospel without others' cost, that I use not my power in the gospel. [+What therefore is my hire, or meed? That I preach the gospel, put the gospel without expense, either taking of sustenance therefore, that I mis-use not my power in the gospel.] NIV 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make use of my rights in preaching it. WYC 19 For why when I was free of all men, I made me servant of all men, to win the more men [that I should win more men]. NIV 19 Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible. WYC 20 And to Jews I am made as a Jew, to win the Jews [that I should win Jews]; to them that be under the law, as I were under the law, when I was not under the law, to win them that were under the law [that I should win them that were under the law]; NIV 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law. WYC 21 to them that were without law, as I were without law, when I was not without [the] law of God, but I was in the law of Christ, to win them that were without law [that I should win them that were without law]. NIV 21 To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God's law but am under Christ's law), so as to win those not having the law. WYC 22 I am made frail to frail men, to win frail men; to all men I am made all things, to make all men safe. [I am made sick to sick men, that I should win sick men; to all men I am made all things, that I should make all men safe.] NIV 22 To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some. WYC 23 But I do all things for the gospel, that I [should] be made partner of it. NIV 23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings. WYC 24 Know ye not, that they that run in a furlong, all run, but one taketh the prize? So run ye, that ye catch. NIV 24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize. WYC 25 Each man that striveth in fight, abstaineth him from all things; and they [forsooth], that they take a corruptible crown, but we an uncorrupt. NIV 25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last forever. WYC 26 Therefore I run so, not as to an uncertain thing; thus I fight, not as beating the air; NIV 26 Therefore I do not run like a man running aimlessly; I do not fight like a man beating the air. WYC 27 but I chastise my body, and bring it into servage; lest peradventure when I preach to others [lest peradventure when I have preached to others], I myself be made reprovable. NIV 27 No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.