Parallel Bible results for "1 corintios 14"

1 Corintios 14

NTV

NIV

1 Lenguas y profecía<br />¡Que el amor sea su meta más alta! Pero también deberían desear las capacidades especiales que da el Espíritu, sobre todo la capacidad de profetizar.
1 Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.
2 Pues, si alguien tiene la capacidad de hablar en lenguas,<br /> le hablará sólo a Dios, dado que la gente no podrá entenderle. Hablará por el poder del Espíritu,<br /> pero todo será un misterio.
2 For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.
3 En cambio, el que profetiza fortalece a otros, los anima y los consuela.
3 But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouraging and comfort.
4 La persona que habla en lenguas se fortalece a sí misma, pero el que dice una palabra de profecía fortalece a toda la iglesia.
4 Anyone who speaks in a tongue edifies themselves, but the one who prophesies edifies the church.
5 Yo desearía que todos pudieran hablar en lenguas, pero más aún me gustaría que todos pudieran profetizar. Pues la profecía es superior que hablar en lenguas, a menos que alguien interprete lo que se dice, para que toda la iglesia se fortalezca.
5 I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be edified.
6 Amados hermanos, si yo fuera a visitarlos y les hablara en un idioma desconocido,<br /> ¿de qué les serviría a ustedes? En cambio, si les llevo una revelación o un conocimiento especial o una profecía o una enseñanza, eso sí les sería de ayuda.
6 Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
7 Aun los instrumentos inanimados como la flauta y el arpa, tienen que emitir sonidos nítidos, o nadie reconocerá la melodía.
7 Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
8 Si el toque de trompeta no es entendible, ¿cómo sabrán los soldados que se les llama a la batalla?
8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
9 Lo mismo ocurre con ustedes. Si hablan a la gente con palabras que no entienden, ¿cómo podrían saber lo que ustedes dicen? Sería igual que hablarle al viento.
9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
10 Hay muchos idiomas diferentes en el mundo, y cada uno tiene significado;
10 Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
11 pero si no entiendo un idioma, soy un extranjero para el que lo habla, y el que lo habla es un extranjero para mí.
11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
12 Lo mismo ocurre con ustedes. Ya que están tan deseosos de tener las capacidades especiales que da el Espíritu, procuren las que fortalecerán a toda la iglesia.
12 So it is with you. Since you are eager for gifts of the Spirit, try to excel in those that build up the church.
13 Por lo tanto, el que habla en lenguas también debería pedir en oración la capacidad de interpretar lo que se ha dicho.
13 For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.
14 Pues, si oro en lenguas, mi espíritu ora, pero yo no entiendo lo que digo.
14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
15 ¿Qué debo hacer entonces? Oraré en el espíritu<br /> y también oraré con palabras que entiendo. Cantaré en el espíritu y también cantaré con palabras que entiendo.
15 So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my understanding; I will sing with my spirit, but I will also sing with my understanding.
16 Pues, si alabas a Dios sólo en el espíritu, ¿cómo podrán los que no te entienden alabar a Dios contigo? ¿Cómo podrán unirse a tus agradecimientos cuando no entienden lo que dices?
16 Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer, say “Amen” to your thanksgiving, since they do not know what you are saying?
17 Tú darás gracias muy bien, pero eso no fortalecerá a la gente que te oye.
17 You are giving thanks well enough, but no one else is edified.
18 Yo le agradezco a Dios que hablo en lenguas más que cualquiera de ustedes;
18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.
19 pero en una reunión de la iglesia, para ayudar a otros preferiría hablar cinco palabras comprensibles que diez mil palabras en un idioma desconocido.
19 But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
20 Amados hermanos, no sean infantiles en su comprensión de estas cosas. Sean inocentes como bebés en cuanto a la maldad pero maduros en la comprensión de asuntos como estos.
20 Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
21 En las Escrituras<br /> está escrito:<br />«Hablaré a mi propio pueblo<br />en idiomas extraños<br />y mediante labios de extranjeros.<br />Pero aun así, no me escucharán»<br />,<br />dice el Señor<br />.
21 In the Law it is written: “With other tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me, says the Lord.”
22 Así que, como ven, el hablar en lenguas es una señal no para los creyentes sino para los incrédulos. La profecía, sin embargo, es para el beneficio de los creyentes, no de los incrédulos.
22 Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.
23 Aun así, si los incrédulos o la gente que no entiende esas cosas entran en la reunión de la iglesia y oyen a todos hablando en un idioma desconocido, pensarán que ustedes están locos;
23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
24 pero si todos ustedes están profetizando, y los incrédulos o la gente que no entiende esas cosas entran en la reunión, serán convencidos de pecado y juzgados por lo que ustedes dicen.
24 But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
25 Al escuchar, sus pensamientos secretos quedarán al descubierto y caerán de rodillas y adorarán a Dios declarando: «En verdad, Dios está aquí entre ustedes».
25 as the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!”
26 Un llamado a adorar con orden<br />Ahora bien, mis hermanos, hagamos un resumen. Cuando se reúnan, uno de ustedes cantará, otro enseñará, otro contará alguna revelación especial que Dios le haya dado, otro hablará en lenguas y otro interpretará lo que se dice; pero cada cosa que se haga debe fortalecer a cada uno de ustedes.
26 What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up.
27 No más de dos o tres deberían hablar en lenguas. Deben hablar uno a la vez y que alguien interprete lo que ellos digan.
27 If anyone speaks in a tongue, two—or at the most three—should speak, one at a time, and someone must interpret.
28 Pero, si no hay nadie presente que pueda interpretar, ellos deberán guardar silencio en la reunión de la iglesia y hablar en lenguas a Dios en forma privada.
28 If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.
29 Que dos o tres personas profeticen y que los demás evalúen lo que se dice.
29 Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
30 Pero, si alguien está profetizando y otra persona recibe una revelación del Señor, el que está hablando debe callarse.
30 And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
31 De esa manera, todos los que profeticen tendrán su turno para hablar, uno después de otro, para que todos aprendan y sean alentados.
31 For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
32 Recuerden que la gente que profetiza está en control de su espíritu y puede turnarse con otros.
32 The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
33 Pues Dios no es Dios de desorden sino de paz, como en todas las reuniones del pueblo santo de Dios.
33 For God is not a God of disorder but of peace—as in all the congregations of the Lord’s people.
34 Las mujeres deben guardar silencio durante las reuniones de la iglesia. No es apropiado que hablen. Deben ser sumisas, tal como dice la ley.
34 Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says.
35 Si tienen preguntas, que le pregunten a su marido en casa, porque no es apropiado que las mujeres hablen en las reuniones de la iglesia.
35 If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.
36 ¿O acaso piensan, corintios, que la palabra de Dios se originó con ustedes? ¿Son ustedes los únicos a quienes fue entregada?
36 Or did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
37 Si alguien afirma ser profeta o piensa que es espiritual, debería reconocer que lo que digo es un mandato del Señor mismo;
37 If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.
38 pero si no lo reconoce, él tampoco será reconocido.
38 But if anyone ignores this, they will themselves be ignored.
39 Por lo tanto, mis amados hermanos, con todo corazón deseen profetizar y no prohíban que se hable en lenguas;
39 Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
40 pero asegúrense de que todo se haga de forma apropiada y con orden.
40 But everything should be done in a fitting and orderly way.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.