Parallel Bible results for "1 coríntios 3"

1 Coríntios 3

NVI-PT

NIV

1 Irmãos, não pude falar a vocês como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly—mere infants in Christ.
2 Dei a vocês leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
4 Pois, quando alguém diz: “Eu sou de Paulo” e outro: “Eu sou de Apolo”, não estão sendo mundanos?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere human beings?
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe—as the Lord has assigned to each his task.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fez crescer;
6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
9 For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved—even though only as one escaping through the flames.
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se “louco” para que se torne sábio.
18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become “fools” so that you may become wise.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na astúcia deles”;
19 For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness” ;
20 e também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis”.
20 and again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, sejam o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours,
23 e vocês são de Cristo, e Cristo de Deus.
23 and you are of Christ, and Christ is of God.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.