Parallel Bible results for "1 crónicas 1"

1 Crónicas 1

SEV

NIV

1 Adán, Set, Enós,
1 Adam, Seth, Enosh,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
4 The sons of Noah:Shem, Ham and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec, y Tiras.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat, y Togarma.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim, y Dodanim.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
8 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod; éste comenzó a ser poderoso en la tierra.
10 Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
11 Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Patrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos, y los caftoreos.
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito;
13 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
14 y al heteo, y al jebuseo, y al amorreo, y al gergeseo;
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 y al heveo, y al araceo, y al sineo;
15 Hivites, Arkites, Sinites,
16 al arvadeo, y al zemareo, y al hamateo.
16 Arvadites, Zemarites and Hamathites.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
17 The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram:Uz, Hul, Gether and Meshek.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno <I>fue</I> Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano <I>fue</I> Joctán.
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
20 Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adoram, Uzal, Dicla,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Seba,
22 Obal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Sela,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Taré,
26 Serug, Nahor, Terah
27 y Abram, el cual es Abraham.
27 and Abram (that is, Abraham).
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Y estas <I>son</I> sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nebaiot; <I>después</I> Cedar, Adbeel, Mibsam,
29 These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Y Cetura, concubina de Abraham, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y a Súa.
31 Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
32 Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida, y Elda; todos estos <I>fueron</I> hijos de Cetura.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
34 Y Abraham engendró a Isaac; y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam, y Coré.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna, y Amalec.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama, y Miza.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer, y Disán.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam; y Timna fue hermana de Lotán.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja, y Aná.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.The sons of Dishan : Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad <I>fue</I> Dinaba.
43 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
45 Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual hirió a Madián en la campaña de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que <I>está</I> junto al río.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, y ésta <I>hija</I> de Mezaab.
50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,
51 Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 el duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
53 el duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
54 el duque Magdiel, <I>y</I> el duque Iram. Estos <I>fueron</I> los duques de Edom.
54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.