Parallel Bible results for "1 crónicas 16"

1 Crónicas 16

NTV

NIV

1 Trasladaron el arca de Dios y la colocaron dentro de la carpa especial que David le había preparado. Le presentaron a Dios ofrendas quemadas y ofrendas de paz.
1 They brought the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they presented burnt offerings and fellowship offerings before God.
2 Cuando terminó de ofrecer los sacrificios, David bendijo al pueblo en el nombre del Señor<br />.
2 After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3 Después repartió a cada hombre y mujer en todo Israel una hogaza de pan, un pastel de dátiles<br /> y un pastel de pasas de uva.
3 Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.
4 David designó a los siguientes levitas para dirigir al pueblo en adoración ante el arca del Señor<br />, para invocar sus bendiciones, para dar gracias y para alabar al Señor<br />, Dios de Israel.
4 He appointed some of the Levites to minister before the ark of the LORD, to extol, thank, and praise the LORD, the God of Israel:
5 Asaf, el líder de este grupo, tocaba los címbalos. El segundo era Zacarías, seguido por Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel. Ellos tocaban las arpas y las liras.
5 Asaph was the chief, and next to him in rank were Zechariah, then Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom and Jeiel. They were to play the lyres and harps, Asaph was to sound the cymbals,
6 Los sacerdotes, Benaía y Jahaziel, tocaban las trompetas continuamente ante el arca del pacto de Dios.
6 and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
7 Cántico de alabanza de David<br />Ese día David le dio a Asaf y a sus compañeros levitas esta canción de agradecimiento al Señor<br />:
7 That day David first appointed Asaph and his associates to give praise to the LORD in this manner:
8 Den gracias al Señor<br /> y proclamen su grandeza;<br />que todo el mundo sepa lo que él ha hecho.
8 Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
9 Canten a él; sí, cántenle alabanzas;<br />cuéntenle a todo el mundo acerca de sus obras maravillosas.
9 Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
10 Regocíjense por su santo nombre;<br />alégrense ustedes, los que adoran al Señor<br />.
10 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
11 Busquen al Señor<br /> y su fuerza,<br />búsquenlo continuamente.
11 Look to the LORD and his strength; seek his face always.
12 Recuerden las maravillas y los milagros que ha realizado,<br />y las resoluciones que ha dictado,
12 Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
13 ustedes, hijos de su siervo Israel,<br />descendientes de Jacob, los elegidos de Dios.
13 you his servants, the descendants of Israel, his chosen ones, the children of Jacob.
14 Él es el Señor<br /> nuestro Dios;<br />su justicia se ve por toda la tierra.
14 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
15 Recuerden su pacto para siempre,<br />el compromiso que adquirió con mil generaciones.
15 He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
16 Es el pacto que hizo con Abraham<br />y el juramento que le hizo a Isaac.
16 the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
17 Se lo confirmó a Jacob como un decreto<br />y al pueblo de Israel como un pacto eterno:
17 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
18 «Te daré la tierra de Canaán<br />como tu preciada posesión».
18 “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
19 Eso lo dijo cuando eran pocos,<br />un pequeño grupo de extranjeros en Canaán.
19 When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
20 Anduvieron de nación en nación,<br />de un reino a otro.
20 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
21 Sin embargo, él no permitió que nadie los oprimiera.<br />A favor de ellos, les advirtió a los reyes:
21 He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
22 «No toquen a mi pueblo elegido<br />ni hagan daño a mis profetas».
22 “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
23 ¡Que toda la tierra cante al Señor<br />!<br />Cada día anuncien las buenas noticias de que él salva.
23 Sing to the LORD, all the earth; proclaim his salvation day after day.
24 Publiquen sus gloriosas obras entre las naciones;<br />cuéntenles a todos las cosas asombrosas que él hace.
24 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
25 ¡Grande es el Señor<br />! ¡Es el más digno de alabanza!<br />A él hay que temer por sobre todos los dioses.
25 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
26 Los dioses de las otras naciones no son más que ídolos,<br />¡pero el Señor<br /> hizo los cielos!
26 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
27 Honor y majestad lo rodean;<br />fuerza y gozo llenan su morada.
27 Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his dwelling place.
28 Oh naciones del mundo, reconozcan al Señor<br />;<br />reconozcan que el Señor<br /> es fuerte y glorioso.
28 Ascribe to the LORD, all you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
29 ¡Denle al Señor<br /> la gloria que merece!<br />Lleven ofrendas y entren en su presencia.<br />Adoren al Señor<br /> en todo su santo esplendor;
29 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come before him. Worship the LORD in the splendor of his holiness.
30 que toda la tierra tiemble delante de él.<br />El mundo permanece firme y no puede ser sacudido.
30 Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.
31 ¡Que los cielos se alegren, y la tierra se goce!<br />Digan a todas las naciones: «¡El Señor<br /> reina!».
31 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let them say among the nations, “The LORD reigns!”
32 ¡Que el mar y todo lo que contiene exclamen sus alabanzas!<br />¡Que los campos y sus cultivos estallen de alegría!
32 Let the sea resound, and all that is in it; let the fields be jubilant, and everything in them!
33 Que los árboles del bosque susurren con alabanza,<br />porque el Señor<br /> viene a juzgar la tierra.
33 Let the trees of the forest sing, let them sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
34 ¡Den gracias al Señor<br />, porque él es bueno!<br />Su fiel amor perdura para siempre.
34 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
35 Exclamen: «¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación!<br />Reúnenos y rescátanos de entre las naciones,<br />para que podamos agradecer a tu santo nombre,<br />alegrarnos y alabarte».
35 Cry out, “Save us, God our Savior; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.”
36 ¡Alaben al Señor<br />, Dios de Israel,<br />quien vive desde siempre y para siempre!<br />Y todo el pueblo exclamó: «¡Amén!», y alabó al Señor<br />.
36 Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said “Amen” and “Praise the LORD.”
37 Adoración en Jerusalén y Gabaón<br />David dispuso que Asaf y sus hermanos levitas sirvieran continuamente ante el arca del pacto del Señor<br />, encargados de hacer todo lo necesario cada día.
37 David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the LORD to minister there regularly, according to each day’s requirements.
38 En este grupo estaban como porteros Obed-edom (hijo de Jedutún), Hosa y otros sesenta y ocho levitas.
38 He also left Obed-Edom and his sixty-eight associates to minister with them. Obed-Edom son of Jeduthun, and also Hosah, were gatekeepers.
39 Mientras tanto, David colocó al sacerdote Sadoc y a sus colegas sacerdotes en el tabernáculo del Señor<br /> en el lugar de adoración en Gabaón, donde siguieron sirviendo delante del Señor<br />.
39 David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the LORD at the high place in Gibeon
40 Cada mañana y cada tarde, sacrificaban al Señor<br /> las ofrendas quemadas habituales sobre el altar apartado para ese propósito, en obediencia a todo lo que está escrito en la ley del Señor<br />, como él se lo había ordenado a Israel.
40 to present burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering regularly, morning and evening, in accordance with everything written in the Law of the LORD, which he had given Israel.
41 David también designó a Hemán, a Jedutún y a los demás que fueron elegidos por nombre para darle gracias al Señor<br />, porque «su fiel amor perdura para siempre».
41 With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the LORD, “for his love endures forever.”
42 Acompañaban sus cánticos de alabanza a Dios<br /> con trompetas, címbalos y otros instrumentos; y los hijos de Jedutún fueron designados como porteros.
42 Heman and Jeduthun were responsible for the sounding of the trumpets and cymbals and for the playing of the other instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were stationed at the gate.
43 Luego todos regresaron a su casa, y David volvió a su hogar para bendecir a su propia familia.
43 Then all the people left, each for their own home, and David returned home to bless his family.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.