Parallel Bible results for "1 crónicas 4"

1 Crónicas 4

NTV

NIV

1 Otros descendientes de Judá<br />Los descendientes de Judá fueron: Fares, Hezrón, Carmi, Hur y Sobal.
1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.
2 Reaía, hijo de Sobal, fue el padre de Jahat. Jahat fue el padre de Ahumai y Lahad. Estas fueron las familias de los zoratitas.
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
3 Los descendientes de<br /> Etam fueron: Jezreel, Isma, Ibdas, una hermana llamada Haze-lelponi,
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
4 Penuel (el padre de<br /> Gedor) y Ezer (el padre de Husa). Estos fueron los descendientes de Hur (el hijo mayor de Efrata), el antepasado de Belén.
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
5 Asur (el padre de Tecoa) tuvo dos esposas, llamadas Hela y Naara.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6 Naara dio a luz a Ahuzam, Hefer, Temeni y Ahastari.
6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
7 Hela dio a luz a Zeret, Izhar,<br /> Etnán
7 The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
8 y Cos, quien fue antepasado de Anub, de Zobeba, y de todas las familias de Aharhel, hijo de Harum.
8 and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
9 Había un hombre llamado Jabes, quien fue más honorable que cualquiera de sus hermanos. Su madre le puso por nombre Jabes<br /> porque su nacimiento le causó mucho dolor.
9 Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “I gave birth to him in pain.”
10 Él fue quien oró al Dios de Israel diciendo: «¡Ay, si tú me bendijeras y extendieras mi territorio! ¡Te ruego que estés conmigo en todo lo que haga, y líbrame de toda dificultad que me cause dolor!»; y Dios le concedió lo que pidió.
10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
11 Quelub (hermano de Súa) fue el padre de Mehir, y Mehir fue el padre de Estón.
11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
12 Estón fue el padre de Bet-rafa, Paseah y Tehina. Tehina fue el padre de Ir-nahas. Estos fueron los descendientes de Reca.
12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Rekah.
13 Los hijos de Cenaz fueron: Otoniel y Seraías. Los hijos de Otoniel fueron: Hatat y Meonotai.
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
14 Meonotai fue el padre de Ofra. Seraías fue el padre de Joab, el fundador del valle de los Artesanos,<br /> así llamado porque eran artesanos.
14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. It was called this because its people were skilled workers.
15 Los hijos de Caleb, hijo de Jefone, fueron: Iru, Ela y Naam. El hijo de Ela fue Cenaz.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.
16 Los hijos de Jehalelel fueron: Zif, Zifa, Tirías y Asareel.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
17 Los hijos de Esdras fueron: Jeter, Mered, Efer y Jalón. Una de las esposas de Mered fue<br /> madre de Miriam, Samai e Isba (el padre de Estemoa).
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
18 Se casó con una mujer de Judá, quien fue madre de Jered (el padre de Gedor), Heber (el padre de Soco) y Jecutiel (el padre de Zanoa). Mered también se casó con Bitia, una hija del faraón, quien le dio hijos.
18 (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.
19 La esposa de Hodías era hermana de Naham. Uno de sus hijos fue el padre de Keila, el garmita, y otro fue el padre de Estemoa, el maacateo.
19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.
20 Los hijos de Simón fueron: Amnón, Rina, Ben-hanán y Tilón. <br />Los descendientes de Isi fueron Zohet y Benzohet.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
21 Descendientes de Sela, hijo de Judá<br />Sela fue uno de los hijos de Judá. Los descendientes de Sela fueron: Er (el padre de Leca); Laada (el padre de Maresa); las familias de trabajadores del lino en Bet-asbea;
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
22 Joacim; los hombres de Cozeba; y Joás y Saraf, quienes gobernaban Moab y Jasubi-lehem. Todos estos nombres provienen de registros antiguos.
22 Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)
23 Eran los alfareros que vivieron en Netaím y Gedera y trabajaban para el rey.
23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
24 Descendientes de Simeón<br />Los hijos de Simeón fueron: Jemuel,<br /> Jamín, Jarib, Zohar<br /> y Saúl.
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
25 Los descendientes de Saúl fueron: Salum, Mibsam y Misma.
25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.
26 Los descendientes de Misma fueron: Hamuel, Zacur y Simei.
26 The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.
27 Simei tuvo dieciséis hijos y seis hijas, pero ninguno de sus hermanos tuvo familias numerosas. De modo que la tribu de Simeón nunca creció tanto como la tribu de Judá.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
28 Vivieron en Beerseba, Molada, Hazar-sual,
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
29 Bilha, Esem, Tolad,
29 Bilhah, Ezem, Tolad,
30 Betuel, Horma, Siclag,
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 Bet-marcabot, Hazar-susim, Bet-birai y Saaraim. Estas ciudades estuvieron bajo su control hasta la época del rey David.
31 Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
32 Sus descendientes también vivieron en Etam, Aín, Rimón, Toquén y Asán, cinco ciudades
32 Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan—five towns—
33 y las aldeas vecinas hasta llegar a Baalat.<br /> Este era el territorio que les correspondía, y estos nombres aparecen en sus registros genealógicos.
33 and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
34 Entre los descendientes de Simeón estaban Mesobab, Jamlec, Josías hijo de Amasías,
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
35 Joel, Jehú hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel,
35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36 Elioenai, Jaacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía
36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
37 y Ziza hijo de Sifi, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simri, hijo de Semaías.
37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
38 Estos fueron los nombres de algunos de los jefes de los clanes ricos de Siméon. Sus familias crecieron en número
38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
39 y viajaron a la región de Gerar,<br /> en la parte oriental del valle, en busca de pastura para sus rebaños.
39 and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
40 Allí encontraron buenos pastizales y una tierra tranquila y pacífica.<br />Algunos de los descendientes de Cam antes vivían en esa región;
40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
41 pero durante el reinado de Ezequías de Judá, estos líderes de Simeón invadieron la región y destruyeron por completo<br /> las casas de los descendientes de Cam y de los meunitas. Hoy en día no queda ni un rastro de ellos. Mataron a todos los que vivían allí y se apoderaron de la tierra, porque querían los buenos pastizales para sus rebaños.
41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
42 Quinientos de estos invasores de la tribu de Simeón fueron al monte Seir, dirigidos por Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, todos hijos de Isi.
42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
43 Aniquilaron a los pocos amalecitas que habían sobrevivido y viven allí desde entonces.
43 They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.