Parallel Bible results for "1 crónicas 6"

1 Crónicas 6

SEV

NIV

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
1 The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
3 The children of Amram: Aaron, Moses and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas the father of Abishua,
5 y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
5 Abishua the father of Bukki, Bukki the father of Uzzi,
6 y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
6 Uzzi the father of Zerahiah, Zerahiah the father of Meraioth,
7 y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
7 Meraioth the father of Amariah, Amariah the father of Ahitub,
8 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
8 Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Ahimaaz,
9 y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
9 Ahimaaz the father of Azariah, Azariah the father of Johanan,
10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
10 Johanan the father of Azariah (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),
11 y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
11 Azariah the father of Amariah, Amariah the father of Ahitub,
12 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
12 Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Shallum,
13 y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
13 Shallum the father of Hilkiah, Hilkiah the father of Azariah,
14 y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
14 Azariah the father of Seraiah, and Seraiah the father of Jozadak.
15 Y Josadac fue <I>cautivo</I> cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por <I>mano de</I> Nabucodonosor.
15 Jozadak was deported when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
16 The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
17 Y estos <I>son</I> los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas <I>son</I> las familias de Leví, según sus descendencias.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
20 Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
20 Of Gershon: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son and Jeatherai his son.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son and Samuel his son.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
28 The sons of Samuel: Joel the firstborn and Abijah the second son.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
30 Shimea his son, Haggiah his son and Asaiah his son.
31 Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
31 These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark came to rest there.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; <I>después</I> estuvieron en su ministerio según su costumbre.
32 They ministered with music before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the temple of the LORD in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.
33 Estos, <I>pues</I> , con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the musician, the son of Joel, the son of Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
39 and Heman’s associate Asaph, who served at his right hand: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
40 the son of Michael, the son of Baaseiah,the son of Malkijah,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi;
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, <I>es a saber</I> , Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
44 and from their associates, the Merarites, at his left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluk,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Y sus hermanos los levitas <I>fueron</I> entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
48 Their fellow Levites were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
49 But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
50 Y los hijos de Aarón <I>son</I> estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
50 These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
53 Zadok his son and Ahimaaz his son.
54 Y estas <I>son</I> sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte (<I>en herencia</I> ),
54 These were the locations of their settlements allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):
55 que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
55 They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands.
56 Mas la tierra <I>alrededor</I> de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
56 But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, <I>es a saber</I> , a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), and Libnah, Jattir, Eshtemoa,
58 a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
58 Hilen, Debir,
59 a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
59 Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.
60 Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades <I>fueron</I> trece ciudades, repartidas por sus linajes.
60 And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth and Anathoth, together with their pasturelands. The total number of towns distributed among the Kohathite clans came to thirteen.
61 A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, <I>dieron</I> diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
61 The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, <I>dieron</I> de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
62 The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan.
63 Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
63 The descendants of Merari, clan by clan, were allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
64 Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
64 So the Israelites gave the Levites these towns and their pasturelands.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
65 From the tribes of Judah, Simeon and Benjamin they allotted the previously named towns.
66 Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
66 Some of the Kohathite clans were given as their territory towns from the tribe of Ephraim.
67 Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
67 In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge), and Gezer,
68 y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
68 Jokmeam, Beth Horon,
69 y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
69 Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasturelands.
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
70 And from half the tribe of Manasseh the Israelites gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite clans.
71 Y a los hijos de Gersón <I>dieron</I> de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
71 The Gershonites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they received Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands;
72 y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
72 from the tribe of Issachar they received Kedesh, Daberath,
73 y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
73 Ramoth and Anem, together with their pasturelands;
74 y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
74 from the tribe of Asher they received Mashal, Abdon,
75 y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
75 Hukok and Rehob, together with their pasturelands;
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
76 and from the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee, Hammon and Kiriathaim, together with their pasturelands.
77 Y a los hijos de Merari que habían quedado, <I>dieron</I> de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
77 The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they received Jokneam, Kartah, Rimmono and Tabor, together with their pasturelands;
78 y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, <I>dieron</I> , de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
78 from the tribe of Reuben across the Jordan east of Jericho they received Bezer in the wilderness, Jahzah,
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
79 Kedemoth and Mephaath, together with their pasturelands;
80 y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
80 and from the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.
81 Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.