Parallel Bible results for 1 Thessalonians 4

Tyndale

New International Version

1 Thessalonians 4

TYN 1 Further more we beseche you brethren and exhorte you in the lorde Iesus that ye increace more and more euen as ye have receaved of vs how ye ought to walke and to please god. NIV 1 Finally, brothers, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more. TYN 2 Ye remember what commaundmetes we gave you in oure lorde Iesu Christ. NIV 2 For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus. TYN 3 For this is the will of god even that ye shuld be holy and that ye shuld abstayne from fornicacion NIV 3 It is God's will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality; TYN 4 that every one of you shuld knowe how to kepe his vessell in holynes and honoure NIV 4 that each of you should learn to control his own body in a way that is holy and honorable, TYN 5 and not in the lust of concupiscence as do the hethen which knowe not god NIV 5 not in passionate lust like the heathen, who do not know God; TYN 6 that no man goo to farre and defraude his brother in bargayninge: because the lorde is a venger of all suche thinges as we tolde you before tyme and testified. NIV 6 and that in this matter no one should wrong his brother or take advantage of him. The Lord will punish men for all such sins, as we have already told you and warned you. TYN 7 For god hath not called vs vnto vnclennes: but vnto holynes. NIV 7 For God did not call us to be impure, but to live a holy life. TYN 8 He therfore that despiseth despiseth not man but God which hath sent his holy sprete amonge you. NIV 8 Therefore, he who rejects this instruction does not reject man but God, who gives you his Holy Spirit. TYN 9 But as touchynge brotherly love ye nede not that I wryte vnto you. For ye are taught of God to love on another. NIV 9 Now about brotherly love we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other. TYN 10 Ye and that thinge verely ye do vnto all the brethre which are thorow oute all Macedonia. We beseche you brethren that ye encreace more and more NIV 10 And in fact, you do love all the brothers throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers, to do so more and more. TYN 11 and that ye studye to be quyet and to medle with youre awne busynes and to worke with youre awne hondes as we commaunded you: NIV 11 Make it your ambition to lead a quiet life, to mind your own business and to work with your hands, just as we told you, TYN 12 that ye maye behave youre selves honestly towarde them that are with out and that nothinge be lackynge vnto you. NIV 12 so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody. TYN 13 I wolde not brethren have you ignoraut concerninge them which are fallen aslepe that ye sorowe not as other do which have no hope. NIV 13 Brothers, we do not want you to be ignorant about those who fall asleep, or to grieve like the rest of men, who have no hope. TYN 14 For yf we beleve that Iesus dyed and rose agayne: even so them also which slepe by IeIesus will God brynge agayne with him. NIV 14 We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him. TYN 15 And this saye we vnto you in the worde of the Lorde that we which live and are remayninge in the comminge of the Lorde shall not come yerre they which slepe. NIV 15 According to the Lord's own word, we tell you that we who are still alive, who are left till the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep. TYN 16 For the Lorde him selfe shall descende fro heve with a showte and the voyce of the archangell and trompe of God. And the deed in Christe shall aryse fyrst: NIV 16 For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. TYN 17 then shall we which live and remayne be caught vp with them also in the cloudes to mete the Lorde in ye ayer. And so shall we ever be with the Lorde. NIV 17 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever. TYN 18 Wherfore coforte youre selves one another with these wordes NIV 18 Therefore encourage each other with these words.