Parallel Bible results for "1 timothy 3"

1 Timothy 3

VULA

NIV

1 fidelis sermo si quis episcopatum desiderat bonum opus desiderat
1 Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task.
2 oportet ergo episcopum inreprehensibilem esse unius uxoris virum sobrium prudentem ornatum hospitalem doctorem
2 Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
3 non vinolentum non percussorem sed modestum non litigiosum non cupidum
3 not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
4 suae domui bene praepositum filios habentem subditos cum omni castitate
4 He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full respect.
5 si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit
5 (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)
6 non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli
6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.
7 oportet autem illum et testimonium habere bonum ab his qui foris sunt ut non in obprobrium incidat et laqueum diaboli
7 He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.
8 diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes
8 In the same way, deacons are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain.
9 habentes mysterium fidei in conscientia pura
9 They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.
10 et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes
10 They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.
11 mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus
11 In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.
12 diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibus
12 A deacon must be faithful to his wife and must manage his children and his household well.
13 qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in Christo Iesu
13 Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
14 haec tibi scribo sperans venire ad te cito
14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,
15 si autem tardavero ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari quae est ecclesia Dei vivi columna et firmamentum veritatis
15 if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
16 et manifeste magnum est pietatis sacramentum quod manifestatum est in carne iustificatum est in spiritu apparuit angelis praedicatum est gentibus creditum est in mundo adsumptum est in gloria
16 Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit,was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.