Parallel Bible results for "1 timóteo 2"

1 Timóteo 2

AA

NIV

1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
1 I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people—
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
3 This is good, and pleases God our Savior,
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
4 who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
6 who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
7 para o que (digo a verdade, não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
7 And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying—and a true and faithful teacher of the Gentiles.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
9 I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
10 but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
11 A woman should learn in quietness and full submission.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
13 For Adam was formed first, then Eve.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.
15 salvar-se-á, todavia, dando � luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
15 But women will be saved through childbearing—if they continue in faith, love and holiness with propriety.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.